СЛУЖБАХ - перевод на Испанском

servicios
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
подразделение
представительство
УСВН
administración
администрация
руководство
управления
службе
административных
управляющих
отправления
администрирования
органов
эксплуатации
servicio
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
administraciones
администрация
руководство
управления
службе
административных
управляющих
отправления
администрирования
органов
эксплуатации

Примеры использования Службах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
насчитывалось 6 женщин и 17 мужчин- юристов, работавших в государственных юридических службах.
17 hombres que trabajaban como abogados en los servicios jurídicos del Gobierno.
братьев своих, при службах дому Господню.
los hijos de Aarón, en el servicio de la casa de Jehovah.
Закон о национальной безопасности от 1995 года был заменен Законом о национальных службах безопасности 1999 года( см. приложение IV).
La Ley de seguridad nacional de 1995 ha sido derogada y sustituida por la Ley de las fuerzas de seguridad nacional de 1999(véase el anexo IV).
Постановлением от 24 июля 2012 года была разрешена выдача средств экстренной контрацепции в службах профилактической медицины
Un decreto de 24 de julio de 2012 autorizó el suministro de anticonceptivos de emergencia en los departamentos universitarios de Medicina Preventiva
Эти принципы будут также приняты к исполнению в компетентных службах министерства внутренних дел.
Por otra parte, será adoptado por los servicios correspondientes del Ministerio del Interior.
Было высказано мнение, согласно которому наиболее эффективным подходом к решению проблемы вакансий в лингвистических службах является мобильность, и приветствовали рационализацию процедур горизонтального перевода лингвистического персонала в качестве одного
También se expresó la opinión de que la movilidad era el enfoque más eficaz para ocuparse del problema de las vacantes en los servicios de idiomas y se acogieron con beneplácito los procedimientos racionalizados de traslados laterales de personal de idiomas
35 процентов безработных женщин зарегистрированы в качестве таковых в службах занятости и получают страховое пособие по безработице, этот показатель у мужчин составляет 65 процентов.
65% de los hombres desempleados están inscriptos en calidad de tales en oficinas de empleo y perciben prestaciones del seguro de desempleo.
Была выражена обеспокоенность по поводу демографических изменений, которые скажутся на лингвистических службах в целом в ближайшем будущем, поскольку в течение пяти лет ожидается, что почти 20 процентов лингвистических сотрудников выйдут на пенсию.
Se expresó preocupación por el cambio demográfico que afectaría a todos los servicios de idiomas en un futuro próximo debido a la jubilación prevista de casi un 20% del personal de idiomas en un período de cinco años.
По состоянию на 1. 01. 2002 г. на учете в службах занятости состояло 62,
Al 1° de enero de 2002, estaban inscritas en las oficinas de empleo 62.000 mujeres,
Просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы терминология, используемая в службах письменного и устного перевода,
Pide al Secretario General que vele por que la terminología utilizada en los servicios de traducción e interpretación refleje la terminología
Правительству национального единства оказывались консультативные услуги по вопросам пересмотра законопроекта о национальных службах разведки и безопасности,
Se proporcionaron servicios de asesoramiento al Gobierno de Unidad Nacional con el fin de reformar el proyecto de ley sobre el Servicio Nacional de Inteligencia
На начало 2002 г. на учете в службах занятости в качестве безработных состояло 102,
Según cálculos de las oficinas de empleo, a principios de 2002 102.900 personas estaban desempleadas,
Просит Генерального секретаря при заполнении вакантных должностей в лингвистических службах в Секретариате обеспечивать самое высокое качество письменного
Pide al Secretario General que, al llenar los puestos vacantes en los servicios de idiomas de la Secretaría, garantice la más
Во внутренних службах 27, 14% руководящего состава представлены женщинами;
En el Servicio Interno el 27,14% de los cuadros de dirección son mujeres,
Например, во многих государственных службах развивающихся стран должности сотрудников,
Por ejemplo, en muchas administraciones públicas de países en desarrollo,
На 1 января 2003 года на учете в службах занятости республики состоит 20, 7 тыс. сельских женщин; получают пособие по безработице- 1,
Al 1° de enero de 2003 en las oficinas de empleo del país estaban inscritas 20.700 mujeres de las zonas rurales,
В службах безопасности, которые находятся под юрисдикцией федерального министерства внутренних дел,
En los servicios de seguridad, que están bajo la jurisdicción del Ministerio Federal del Interior,
как и во всех других[ государственных] службах>>
rendición de cuentas que cualquier otro servicio público.
В службах трудоустройства в распоряжение инвалидов предоставляются компьютерные средства( включая доступ к Интернету),
En las oficinas de empleo disponen de computadoras(incluso en la Internet), teléfonos y aparatos de facsímil,
Комитет обеспокоен по поводу ограниченности информации об имеющихся службах по охране здоровья подростков в континентальном Китае
El Comité manifiesta su preocupación por la falta de información sobre los servicios de salud para adolescentes disponibles en la China continental
Результатов: 2509, Время: 0.315

Службах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский