СМЕСЕЙ - перевод на Испанском

mezclas
смесь
сочетание
смешение
микс
комбинация
смешивания
смешанные
смешивает
смешай
попурри
mezcla
смесь
сочетание
смешение
микс
комбинация
смешивания
смешанные
смешивает
смешай
попурри

Примеры использования Смесей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оценка риска системных последствий при воздействии активного вещества на лиц, занятых приготовлением смесей и пестицидной обработкой, была проведена для этил- паратиона ЕС 500.
Se estimó el riesgo de efectos sistémicos a consecuencia de la exposición de los operadores a la sustancia activa durante las actividades de mezcla y aplicación en el caso del Paratión-etilo EC 500.
В 2000 году проведено анкетирование промышленных предприятий по вопросам применения коммерческих смесей октаБДЭ посредством публикации уведомления в" Канада газетт" в соответствии с разделом 71 ЗООСК 1999 года.
Se llevó a cabo un estudio de la industria sobre las mezclas comerciales de octaBDE correspondiente al año 2000 mediante un aviso publicado en la Gaceta del Canadá de conformidad con el artículo 71 de la CEPA 1999.
Соответственно, Комитет принял решение рекомендовать Конференции Сторон включить тетрабромдифениловый эфир и пентабромдифениловый эфир, являющиеся компонентами коммерческих смесей пентабромдифенилового эфира,
En consecuencia, el Comité acordó recomendar a la Conferencia de las Partes que la mezcla comercial de éter de pentabromodifenilo:
Компетентный орган может разрешить отнесение этих смесей к подклассу 4. 1 на основании результатов испытания серии 6( с), которому подвергаются, по меньшей мере, три упаковки в подготовленном для перевозки виде.
La autoridad competente puede autorizar que estas mezclas se clasifiquen en la división 4.1 sobre la base de una prueba de la serie 6 c con tres de estos bultos, por lo menos, preparados para el transporte.
импорту коммерческих смесей октабромдифенилового эфира( октаБДЭ)
la oferta de venta o la importación de la mezcla comercial de éter de octabromodifenilo(octaBDE)
Конференция Сторон постановила, что контактная группа, созданная для рассмотрения вопроса о включении пентабромдифенилового эфира и коммерческих смесей пентабромдифенилового эфира, также рассмотрит вопрос о смесях октабромдифенилового эфира.
La Conferencia de las Partes convino en que el grupo de contacto establecido para examinar el éter de pentabromodifenilo y las mezclas comerciales de éter de pentabromodifenilo examinase también las mezclas comerciales de éter de octabromodifenilo.
импорт ПеХБ или любых смесей либо продуктов, содержащих это вещество,
importación de PeCB o cualquier mezcla o producto que contuviera estas sustancias,
связанных с ними веществ и продуктов/ смесей, содержащих эти вещества,
sus sustancias afines y productos o mezclas que contengan esas sustancias,
составление смесей, составление формулы,
como la elaboración, mezcla, formulación, relleno,
будут иметься надежные данные для полных смесей по видам опасностей: мутагенность зародышевых клеток,
no cabe esperar que existan datos fiables sobre las mezclas completas, en lo se refiere a su mutagenicidad en células germinales,
было принято решение продолжить производство продовольствия на местах для распределения витаминизированных питательных смесей и галет в целях решения проблемы недоедания среди женщин и детей.
completas a esos grupos, por lo que se decidió proseguir la producción local de alimentos a fin de poder distribuir una mezcla enriquecida de alimentos y galletas para combatir la desnutrición entre mujeres y niños.
окта- и нонаБДЭ для составления новых смесей кПБДЭ.
nonabromodifenilo para formular nuevas mezclas de de PBDE de calidad comercial.
Например, налицо недопонимание природы и опасности воздействия смесей-- или того, что можно назвать" коктейлями"-- химических веществ.
Por ejemplo, no se conoce suficientemente la naturaleza de la exposición a las mezclas- o lo que podría denominarse" cócteles"- de productos químicos, ni los riesgos resultantes de la misma.
Компания" Мексикем" является крупнейшим производителем поливинилхлоридных( ПВХ) смол и смесей в Мексике, а компания" ПАВКО"- одним из ее клиентов
Mexichem es el mayor productor de resinas y compuestos de policloruro de vinilo(PVC) en México
Регламентационное постановление, о котором имеется уведомление, касается пентабромдифенилового эфира и его коммерческих смесей( к- пентаБДЭ)
La medida reglamentaria notificada guarda relación con las mezclas comerciales de éter de pentabromodifenilo(c-pentaBDE)
КРХВ- 8/ 5: Рекомендация для Конференции Сторон о включении коммерческих смесей октабромдифенилового эфира в приложение III к Конвенции и о проекте документа
CRC8/5: Recomendación a la Conferencia de las Partes sobre la inclusión de las mezclas comerciales de éter de octabromodifenilo en el anexo III del Convenio
СПИСКИ 2 и 3: Экспорт химикатов списков 2 и 3, а также смесей, содержащих химикаты списков 2
Anexos 2 y 3: las exportaciones de productos químicos de los anexos 2 y 3 así como las mezclas que contengan productos de los anexos 2
Методы дериватизации часто используются в химическом анализе смесей и в поверхностном анализе, например,
Las técnicas de derivatización se emplean con frecuencia en análisis químico de mezclas complejas y en métodos de análisis superficial,
В случае смесей радионуклидов факт достижения
En el caso de las mezclas de radionucleidos, puede determinarse
комплексный анализ смесей, подходы, основанные на использовании чипов,
el análisis de mezclas complejas, los enfoques basados en chips
Результатов: 466, Время: 0.3693

Смесей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский