СОЗЫВА - перевод на Испанском

convocar
созывать
проводить
вызывать
проведение
организовать
созываться
призвать
convocación
созыв
проведение
организацию
celebración
проведение
празднование
созыв
заключение
организации
праздник
провести
мероприятия
торжество
celebrar
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
convocatoria
созыв
проведение
приглашение
призыв
конкурс
привлечение
привлечение представлений
повестку о призыве
объявлении
organizar
организовывать
организация
проведение
проводить
созывать
устраивать
наладить
систематизации
legislatura
законодательный орган
парламент
законодатель
законодательное собрание
законодательной власти
созыва
сессии
легислатуры
срока полномочий
reunión
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
convoque
созывать
проводить
вызывать
проведение
организовать
созываться
призвать
convocando
созывать
проводить
вызывать
проведение
организовать
созываться
призвать
convocara
созывать
проводить
вызывать
проведение
организовать
созываться
призвать
celebrado
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать

Примеры использования Созыва на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенные Штаты попытались не допустить созыва чрезвычайной специальной сессии
Los Estados Unidos trataron de impedir que se convocara este período extraordinario de sesiones de emergencia
Возможно, было бы уместно изучить целесообразность созыва в период председательства совещания высокого уровня для выдвижения испанской инициативы.
Sería oportuno quizás estudiar la conveniencia de celebrar durante la Presidencia una reunión de alto nivel para lanzar la Iniciativa española.
Комитет вкратце обсудил возможность созыва еще одного открытого заседания Комиссии,
El Comité examinó brevemente la posibilidad de que se convocara otro período de sesiones de participación abierta de la Comisión,
С момента созыва Мадридской мирной конференции международное сообщество охватило настроение оптимизма.
Cierto optimismo comenzó a prevalecer en la comunidad internacional con la convocatoria de la Conferencia de Paz de Madrid.
Эти переговоры будут завершены посредством созыва итоговой конференции Организации Объединенных Наций по договору о торговле оружием 18- 28 марта 2013 года.
Dichas negociaciones serán concluidas a través de la convocatoria final de una Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tratado de Comercio de Armas del 18 al 28 de marzo de 2013.
Мы отмечаем, что недавние события в регионе могут способствовать улучшению перспектив созыва конференции по вопросу о создании зоны, свободной от оружия массового уничтожения.
Observamos los recientes acontecimientos de la región que podrían mejorar las perspectivas de que se celebre una conferencia sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa.
Приветствует в этом контексте выраженную Генеральным секретарем поддержку созыва международной конференции по Афганистану в сотрудничестве с новым правительством Афганистана;
Acoge con beneplácito, en este contexto, el apoyo expresado por el Secretario General a la celebración de una conferencia internacional sobre el Afganistán en cooperación con el nuevo Gobierno del país;
За период после созыва саммита в Акабе,
Desde que se celebró la Cumbre de Aqaba(Jordania),
Ее делегация поддерживает идею созыва под эгидой Организации Объединенных Наций конференции высокого уровня для разработки совместных мер международного сообщества по противодействию терроризму.
Su delegación es partidaria de que se celebre una conferencia de alto nivel bajo los auspicios de las Naciones Unidas para formular una respuesta conjunta al terrorismo por parte de la comunidad internacional.
Ужасная общемировая проблема наркотиков потребовала созыва встречи на высшем уровне по наркотикам,
El flagelo del problema mundial de las drogas hizo necesario que se convocara en Nueva York,
Сроки и место созыва собрания будут определены в ходе пятого раунда межтаджикских мирных переговоров.
La fecha y el lugar en que se celebrará la Asamblea serán determinados en la quinta serie de conversaciones de paz entre los tayikos.
Были поддержаны планы созыва технического семинара по статистическому учету беженцев с участием МПП и ЮНФПА.
Los planes para convocar, junto con el PMA y el FNUAP, un seminario técnico sobre la estimación de los refugiados fueron acogidos favorablemente.
Ряд членов Cовета вновь высказались в поддержку созыва четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению.
Algunos miembros expresaron nuevamente su apoyo a la celebración de un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme.
Мое третье замечание касается созыва специальной конференции по вопросам безопасности в Мехико в мае 2003 года.
Mi tercera observación está relacionada con la convocación de una conferencia especial sobre seguridad en la Ciudad de México en mayo de 2003.
Мы поддерживаем продление целевых сроков созыва совещания экспертов Высоких Договаривающихся Сторон до конца апреля 1998 года.
Apoyamos la prórroga de la fecha límite para la convocación de la reunión de expertos de las Altas Partes Contratantes hasta fines de abril de 1998.
В пункте 5 постановляющей части целевые сроки созыва совещания экспертов продлеваются до конца апреля 1998 года.
Mediante el párrafo 5 de la parte dispositiva se prorroga la fecha límite para la convocación de la reunión de expertos hasta fines de abril de 1998.
Этим проектом резолюции были бы продлены целевые сроки созыва совещания экспертов Высоких Договаривающихся Сторон до конца апреля 1998 года.
En el proyecto de resolución se prorrogaría la fecha límite para la convocación de la reunión de expertos de las Altas Partes Contratantes hasta fines de abril de 1998.
Продлевает целевые сроки созыва совещания экспертов высоких договаривающихся сторон до конца апреля 1998 года;
Prorroga el plazo para la convocación de la reunión de expertos de las Altas Partes Contratantes hasta fines de abril de 1998;
Исходя из этого, Комитет обсудил вопросы, касающиеся созыва третьей конференции ЮНИСПЕЙС,
En consecuencia, la Comisión examinó cuestiones relacionadas con la convocación de una tercera conferencia UNISPACE
Мы вновь поддерживаем идею созыва четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной проблемам разоружения.
Nos declaramos una vez más partidarios de que se convoque un cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme.
Результатов: 2018, Время: 0.1338

Созыва на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский