СОЛЕЙ - перевод на Испанском

sales
соль
сэл
вон
прочь
выходи
убирайся
уходи
вылезай
сал
иди
soleil
солей
солейл
soles
солнце
сол
соль
солнечный
солнышко
солнечно
заката
света
рассвета
sol
солнце
сол
соль
солнечный
солнышко
солнечно
заката
света
рассвета
sal
соль
сэл
вон
прочь
выходи
убирайся
уходи
вылезай
сал
иди

Примеры использования Солей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для финансирования этой деятельности было выделено 3, 2 млрд. солей в 2007 году и 4, 5 млрд. солей в 2008 году.
Es así que durante el año 2007 se destinaron 3.200 millones de soles y 4.500 millones de soles en 2008 para financiarlos.
Затем они забрали его с собой и увезли в район, известный как" Солей 17", где в него несколько раз выстрелил капрал, приписанный к полицейскому участку Ворф.
Posteriormente lo llevaron a la zona conocida como Soleil 17, donde un cabo de la comisaría de policía de Wharf le disparó varias veces.
он пошел в магазин с Солей, я перерыл его вещи.
salió de compras con Soleil, curioseé en sus cosas.
На сегодняшний день 1 400 сельских общин, ставших жертвами насилия, получили в период 2007- 2009 годов коллективные компенсации на общую сумму 130 миллионов новых солей.
Hasta la fecha, 1.400 centros poblados rurales afectados por la violencia han recibido reparación colectiva por un total de 130 millones de nuevos soles entre 2007 y 2009.
Я в грязной ночлежке мечу бисер перед свиньями, а чертов Ангел дает представление в цирке" дю Солей" в Лас Вегасе!
Estoy en un hotel de mala muerte haciendo esa mierda de hombre de la calle… ¡Y ese maldito Angel está en las Vegas haciendo el Circo del Sol!
Оуэн, Солей, Ник и Клои.
Owen, Soleil, Nick and Chloe.
Теперь: никаких солей, жиров, напряжений,
De momento, se acabó la sal, la grasa, los esfuerzos,
В этом приюте мы обеспечим жильем животных, выгнанных из цирка Дю Солей.
En este nuevo refugio proporcionamos un hogar a los animales que ya no trabajan en el Circo del Sol.
Даже высококачественная вода, используемая для орошения, содержит некоторое количество растворенных солей, и ее применение может приводить к ежегодному накоплению нескольких тонн соли на гектар.
Incluso el agua de riego de buena calidad que contiene cierta cantidad de sal disuelta, puede dejar anualmente a su paso varias toneladas de sal por hectárea.
Кроме того, орошение может приводить к выносу почвенных солей в грунтовые воды, которые впоследствии повторно используются для орошения.
Además, el riego puede hacer que las sales del suelo se infiltren en las aguas subterráneas, que luego se vuelven a utilizar en el riego.
Например, при соприкосновении расплавленных солей или натрия с водой при определенной температуре и давлении может произойти взрыв.
Por ejemplo, a una temperatura y presión determinadas el agua puede reaccionar de manera explosiva con el sodio o las sales fundidas.
Остаточные продукты представляют собой водный раствор неорганических солей натрия, таких как поваренная соль,
Los residuos incluyen una solución acuosa de sales de sodio inorgánico, como el cloruro de sodio,
масло промывают водой для удаления растворимых солей, и в результате будет удалена взвешенная и ионная ртуть.
se lava el petróleo con agua a fin de extraer las sales solubles; en este proceso, es posible retirar el mercurio suspendido e iónico.
Поступление в организм солей свинца вызывает в первую очередь понос и потерю аппетита, ведущие к анорексии и снижению веса.
Diarrea y falta de apetito, conducentes a anorexia y pérdida de peso, son los efectos principales de las sales de plomo.
Например, при соприкосновении расплавленных солей или натрия с водой происходит взрыв.
Por ejemplo, el agua puede reaccionar de manera explosiva con el sodio o las sales fundidas.
Остаточные продукты представляют собой водный раствор неорганических солей натрия, таких, как поваренная соль,
Los residuos son soluciones acuosas de sales sódicas inorgánicas, como el cloruro de sodio,
Это необычная комбинация солей меди часто используется для очистки
Es una fórmula inusual de sales de cobre. usada frecuentemente para limpiar
Бюджет ПКВ на 2007 год составил 45 млн. солей, а на 2008 год- 46 млн. солей38.
El presupuesto asignado al PRC para 2007 fue de 45 millones de soles y para 2008 de 46 millones de soles..
Когда произошло отложение солей и химических материалов, восстановление будет стоить около$ 12, 000.
Una vez que el depósito de sales y químicos ha surtido efecto, la respuesta es de unos 12 000 dólares en costos.
Ионная ртуть из солей неорганической ртути выводится из организма с мочой
El mercurio iónico de las sales de mercurio inorgánico se excreta en la orina
Результатов: 430, Время: 0.141

Солей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский