Примеры использования Солидный на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Поскольку у некоторых промышленно развитых стран накоплен солидный опыт в этой области, следует наладить международный обмен информацией
И я вручу вам солидный дар.
посол Таиланда Джаянама исполнили свою серьезную обязанность и представили нам ценный и солидный документ.
ПРООН имеет солидный опыт в разработке программ с учетом гендерной проблематики.
Мы считаем, что это позволит нам заложить солидный фундамент для согласованных международных действий при рассмотрении этой назревшей проблемы во всех ее измерениях.
Некоторые операторы противоминной деятельности сейчас имеют солидный опыт работы по вовлечению женщин
практики управления земельными ресурсами, которая должна опираться на солидный научный вклад.
Румыния уже сделала солидный финансовый взнос на международную гуманитарную деятельность
Ну, я не думаю, что у меня достаточно информации чтобы дать тебе солидный ответ на это.
На сессии 1995 года был заложен солидный фундамент, и предполагается, что Комиссия сможет завершить свое рассмотрение этого пункта в 1996 году.
Это несколько тысяч акций и солидный куш в Американской мясной компании.
под вашим умелым руководством мы окажемся в состоянии заложить солидный фундамент для будущих дискуссий по этим пунктам повестки дня.
Солидный человек, кандидат начк каких-то, я емч черт- те
Вся эта деятельность представляет собой солидный ресурс, которым может воспользоваться Колледж персонала при подготовке собственных планов.
Для обсуждения этого вопроса необходимо провести солидный фактологический анализ, подготовить реально осуществимые предложения, избегая при этом политизации проблем.
Проект по-прежнему пользуется успехом, внося солидный вклад в дело подготовки специалистов по черепахам в этой части земного шара.
на счету которого имеется солидный список достижений.
включал также солидный правовой компонент.
Словения отметила солидный опыт государства в области прав человека, установившееся верховенство права,
включало солидный анализ воздействия вооруженного конфликта на договоры