СОЛИДНЫЙ - перевод на Испанском

sólido
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
sólida
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
sólidos
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
considerable
значительно
существенно
весьма
немало
значительное
существенное
большое
серьезную
заметное
резкое

Примеры использования Солидный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку у некоторых промышленно развитых стран накоплен солидный опыт в этой области, следует наладить международный обмен информацией
Puesto que algunos países industrializados tienen experiencia considerable en esa esfera, debería alentarse el intercambio internacional de información
И я вручу вам солидный дар.
te ofreceré un regalo importante.
посол Таиланда Джаянама исполнили свою серьезную обязанность и представили нам ценный и солидный документ.
les ha cabido la alta responsabilidad de brindarnos un documento valioso y sólido.
ПРООН имеет солидный опыт в разработке программ с учетом гендерной проблематики.
valora como es debido, el PNUD tiene un sólido historial en materia de programación desde una óptica de género.
Мы считаем, что это позволит нам заложить солидный фундамент для согласованных международных действий при рассмотрении этой назревшей проблемы во всех ее измерениях.
Consideramos que ello nos permitirá sentar una sólida base para una acción internacional concertada destinada a abordar este acuciante problema en todas sus dimensiones.
Некоторые операторы противоминной деятельности сейчас имеют солидный опыт работы по вовлечению женщин
Algunas entidades encargadas del desminado ya tienen una sólida experiencia en la inclusión de hombres
практики управления земельными ресурсами, которая должна опираться на солидный научный вклад.
nuevos exigen una mejora de las actuales prácticas de ordenación de las tierras, que deben basarse en datos científicos sólidos.
Румыния уже сделала солидный финансовый взнос на международную гуманитарную деятельность
Rumania ya ha realizado una sólida contribución financiera al esfuerzo de ayuda internacional
Ну, я не думаю, что у меня достаточно информации чтобы дать тебе солидный ответ на это.
Um… bien, no creo que tenga bastante información para darte una respuesta sólida a esto.
На сессии 1995 года был заложен солидный фундамент, и предполагается, что Комиссия сможет завершить свое рассмотрение этого пункта в 1996 году.
En el período de sesiones de 1995 se ha sentado una buena base y se espera que la Comisión pueda concluir este tema con éxito en 1996.
Это несколько тысяч акций и солидный куш в Американской мясной компании.
Se trata de algunos miles de acciones… y una buena tajada del ganado vacuno del país.
под вашим умелым руководством мы окажемся в состоянии заложить солидный фундамент для будущих дискуссий по этим пунктам повестки дня.
bajo su competente dirección, seamos capaces de sentar unas bases sólidas para los futuros debates sobre estos temas de la agenda.
Солидный человек, кандидат начк каких-то, я емч черт- те
A un hombre respetable, candidato a doctor en no sé qué ciencias,
Вся эта деятельность представляет собой солидный ресурс, которым может воспользоваться Колледж персонала при подготовке собственных планов.
Estas actividades constituyen formidables recursos para los propios planes de la Escuela Superior.
Для обсуждения этого вопроса необходимо провести солидный фактологический анализ, подготовить реально осуществимые предложения, избегая при этом политизации проблем.
El debate de esa cuestión debía realizarse mediante análisis fácticos sobre una sólida base, propuestas viables y sin politización.
Проект по-прежнему пользуется успехом, внося солидный вклад в дело подготовки специалистов по черепахам в этой части земного шара.
El proyecto sigue constituyendo una contribución apreciable a la formación de biólogos especializados en tortugas de esa parte del mundo.
на счету которого имеется солидный список достижений.
el cual cuenta con un firme historial de logros.
включал также солидный правовой компонент.
incluyera también un fuerte componente jurídico.
Словения отметила солидный опыт государства в области прав человека, установившееся верховенство права,
Eslovenia hizo observar el sólido historial en materia de derechos humanos, la firmeza del estado de derecho,
включало солидный анализ воздействия вооруженного конфликта на договоры
incluía un importante análisis de los efectos de los conflictos armados en los tratados
Результатов: 89, Время: 0.0814

Солидный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский