FORMIDABLES - перевод на Русском

огромные
enormes
grandes
gran
inmensos
ingentes
mucho
tremendos
gigantes
vastas
gigantescas
серьезные
graves
serias
importantes
grandes
considerables
gravemente
profundas
gran
significativas
enormes
значительные
importantes
considerables
grandes
significativos
sustanciales
gran
notables
mucho
considerablemente
enormes
колоссальными
enormes
inmensos
formidables
grandes
ingentes
colosales
tremendos
gran
сложных
complejas
difíciles
complicados
delicadas
complejidad
sofisticados
arduas
problemáticos
sensibles
грозных
formidables
внушительные
impresionantes
grandes
considerables
enormes
importante
formidables
notables
огромными
enormes
grandes
inmensos
ingentes
gran
formidables
vastos
gigantes
tremendos
masivas
значительных
importantes
considerables
significativos
grandes
sustanciales
notables
gran
mucho
considerablemente
elevados
колоссальные
enormes
grandes
inmensas
colosales
ingentes
tremendos
gran
formidables

Примеры использования Formidables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Existen también algunos otros formidables problemas en la esfera del desarrollo que es necesario considerar a nivel mundial.
Кроме того, в области развития существуют и некоторые другие серьезные проблемы, которые необходимо решать на глобальном уровне.
El VIH/SIDA constituye una emergencia mundial y plantea uno de los más formidables retos que deben enfrentar el desarrollo,
ВИЧ/ СПИД является глобальным чрезвычайным явлением и представляет собой один из самых грозных вызовов развитию, прогрессу
restricciones a viajes y transacciones financieras, aún quedan obstáculos formidables contra un cambio real en la situación económica de la isla.
финансовых операций были отменены, однако препятствия на пути реальных перемен в экономическом положении острова остаются колоссальными.
la alteración de los ecosistemas plantean formidables obstáculos para el desarrollo sostenible.
изменение экосистем создают огромные проблемы для устойчивого развития.
Sopot utiliza la nanotecnología para mejorar sus fuerzas militares ya formidables, y con éxito crea los primeros supersoldados con los datos de la investigación.
Сопот использует нанотехнологию чтобы улучшить свои и так внушительные войска и успешно создает первых суперсолдат, используя выкраденную информацию.
Superó fácilmente a Kruger, uno de nuestros más formidables cazadores que he tenido bajo mi mando.
Он легко превзошел Крюгера, одного из самых грозных охотников. которыми я когда-либо руководила.
Esto era en extremo apropiado, puesto que recientemente la región tuvo una experiencia directa de los formidables problemas que entraña hacer frente a nuestro mundo en rápida evolución.
И это знаменательно, ибо недавно этот регион сам столкнулся с колоссальными трудностями, связанными с адаптацией к нашему стремительно меняющемуся миру.
La creciente magnitud del problema de los refugiados en Africa plantea uno de los desafíos más formidables que enfrentan hoy la OUA y las Naciones Unidas.
Ширящийся размах проблемы беженцев в Африке бросает сегодня ОАЕ и Организации Объединенных Наций один из наиболее грозных вызовов.
Los sistemas de justicia penal de todo el mundo hacen frente a los retos formidables que plantean los grupos delictivos organizados transnacionales, enriquecidos con el tráfico de productos ilícitos.
Органы уголовного правосудия во всем мире сталкиваются с огромными проблемами вследствие обогащения транснациональных организованных преступных групп за счет торговли запрещенными товарами.
Nos felicitamos de los formidables avances realizados en la consecución de nuestro objetivo común de poner fin para siempre a los sufrimientos causados por las minas antipersonal.
Мы отмечаем колоссальные сдвиги по пути к достижению нашей общей цели- навсегда положить конец страданиям от противопехотных мин.
Se deben tener en cuenta las preocupaciones de los países en desarrollo en relación con los formidables impedimentos que afectan a su desarrollo.
Необходимо рассмотреть проблемы развивающихся стран, связанные с огромными трудностями, стоящими на пути их развития.
África sigue siendo un continente que promete y que también enfrenta retos formidables en el espectro de las cuestiones políticas y económicas.
Африка попрежнему остается континентом огромных возможностей и серьезных вызовов, связанных с решением широкого спектра политических и экономических проблем.
Pese a las formidables dificultades, el FMLN ha llegado a constituir una oposición convincente en la Asamblea Nacional
Несмотря на колоссальные трудности, он создал серьезную оппозицию в Национальной ассамблее и сохраняет свое присутствие на региональном
presenta problemas formidables.
прилагаемые усилия сопряжены с огромными трудностями.
Sin embargo, los países todavía tienen que hacer frente a problemas formidables para establecer un conjunto suficiente de recursos humanos que sea capaz de responder a sus necesidades de desarrollo.
У стран, однако, по-прежнему возникают колоссальные трудности в деле создания достаточного кадрового резерва, способного удовлетворить их нужды в области развития.
más débiles de la comunidad internacional y que hacían frente a los problemas de desarrollo más formidables.
являются самыми слабыми членами международного сообщества и сталкиваются с наиболее серьезными проблемами в области развития.
la respuesta debería ser también que sí, las dificultades están llegando a ser formidables.
ответ все равно должны быть да, проблемы становятся огромными.
Los Estados de Asia le prometen su firme apoyo en el cumplimiento de sus formidables y onerosas responsabilidades.
Государства Азии заверяют его в своей решительной поддержке в выполнении возложенных на него огромных и ответственных задач.
la buena gobernanza siguen siendo obstáculos formidables que el Gobierno y pueblo de Sierra Leona tendrán que superar para poder desarrollar su economía.
благого управления, по-прежнему являются серьезными преградами, которые правительство и народ Сьерра-Леоне должны преодолеть для развития своей экономики.
El Sr. Li Kexin(China) dice que el desarrollo se enfrenta a formidables retos en todo el mundo.
Г-н Ли Кэсинь( Китай) говорит, что развитие во всем мире в настоящее время сталкивается с огромными проблемами.
Результатов: 153, Время: 0.0882

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский