КОЛОССАЛЬНЫХ - перевод на Испанском

enormes
огромный
большой
колоссальный
гигантский
чрезвычайно
громадный
мощный
значительное
серьезную
резкое
colosales
гигантский
колоссальный
огромная
большой
грандиозно
grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
ingentes
огромный
большую
колоссальную
сложная
значительные
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
inmensos
огромный
большой
колоссальные
громадное
необъятные
безмерной
безграничный
tremendos
огромный
колоссальный
ужасная
потрясающий
большая
громадный
formidables
грозный
огромную
серьезную
замечательной
внушительный
колоссальную
сложной
monumentales
монументальный
грандиозная
огромная
колоссальным
монументаль
enorme
огромный
большой
колоссальный
гигантский
чрезвычайно
громадный
мощный
значительное
серьезную
резкое
colosal
гигантский
колоссальный
огромная
большой
грандиозно

Примеры использования Колоссальных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
охарактеризовали глобальные военные расходы как ненужную трату колоссальных по объему ресурсов.
se calificó el gasto militar mundial como un derroche colosal de recursos.
сложным и требует колоссальных усилий по координации.
complejo y exige una enorme coordinación.
сохранить наши достижения, что потребует колоссальных гуманитарных усилий.
preservar nuestros logros, lo que exigirá un esfuerzo humanitario colosal.
Вместе с тем, согласование метаданных, использующихся в реестрах, занимает значительное время и требует колоссальных усилий со стороны всех участвующих сторон.
No obstante, la armonización de los metadatos de los registros lleva mucho tiempo y requiere un enorme esfuerzo de las partes involucradas.
Они уникальны в том смысле, что являются источником одновременно колоссальных возможностей и роста для многих стран
Su singularidad reside en que ambas son para muchos países fuente de tremendas oportunidades y crecimiento al
эти факторы в своей совокупности вызвали гуманитарный кризис колоссальных масштабов.
la combinación de estos factores generó una crisis humanitaria de inmensas proporciones.
Удалось добиться колоссальных успехов в развитии потенциала системы здравоохранения,
Se han hecho avances considerables en el fomento de la capacidad del sistema de salud,
Помимо этого, эмбарго является причиной колоссальных материальных потерь
Asimismo, el bloqueo ha provocado cuantiosos daños económicos
Мы столкнулись с явлением колоссальных масштабов, как это не раз происходило в истории человечества.
Nos encontramos frente a un fenómeno de vastas proporciones, como se ha producido otras veces en la historia de la humanidad.
Беспрецедентный гуманитарный кризис потребует колоссальных средств и многолетних усилий для прекращения страданий людей и восстановления мирной жизни.
Debido a esa crisis humanitaria sin precedentes se requerirán abundantes recursos y muchos años de esfuerzos para poner fin al sufrimiento de la población y para restaurar una vida pacífica.
Свыше половины мероприятий программы ЮНИСЕФ в бывшей Югославии направлены на удовлетворение колоссальных потребностей этой республики.
Más de la mitad del programa del UNICEF en la ex Yugoslavia se ha reorientado a fin de satisfacer las agobiantes necesidades de esa república.
Уничтожение ядерного оружия,( Г-н Батюк, Украина) размещенного в Украине, потребует колоссальных инвестиций, которыми национальная экономика не располагает.
La destrucción de las armas nucleares emplazadas en Ucrania requiere cuantiosas inversiones que no puede permitirse la economía nacional.
нелегальное накопление колоссальных количеств обычных вооружений.
cantidades masivas de armas convencionales en los Estados.
на практике основная часть его колоссальных ресурсов доступна лишь тем, кто читает и пишет на английском языке.
en la práctica el grueso de sus vastos recursos está limitado a personas que pueden leer y escribir en inglés.
продовольственной программы потребует колоссальных усилий с нашей стороны.
el programa de alimentos, entre otros, requerirá de nosotros esfuerzos titánicos.
подоспело слишком поздно и только тогда, когда человеческие страдания достигли колоссальных масштабов.
los sufrimientos humanos ya habían alcanzado proporciones dramáticas.
Угроза основополагающим принципам цивилизации была отражена ценой колоссальных совместных усилий
Aquella amenaza para los principios fundamentales de la civilización se evitó a costa de un descomunal esfuerzo conjunto
вызванных замораживанием колоссальных ресурсов.
las ocasionadas por la inmovilización de cuantiosos recursos.
Мир, в условиях которого проводилась ЮНКТАД Х, уже прекратил свое существование в результате колоссальных перемен, которые в то время были даже немыслимы.
El mundo en que se había celebrado la X UNCTAD había dejado de existir, como resultado de importantes transformaciones que no habría podido imaginarse ese momento.
своевременных действий со стороны международного сообщества в таких же колоссальных масштабах.
adopte medidas urgentes y oportunas en una escala igualmente descomunal.
Результатов: 202, Время: 0.0582

Колоссальных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский