VASTAS - перевод на Русском

обширных
amplias
extensas
vastas
grandes
enormes
importantes
gran
abundantes
огромные
enormes
grandes
gran
inmensos
ingentes
mucho
tremendos
gigantes
vastas
gigantescas
крупные
grandes
importantes
principales
gran
mayores
cuantiosas
extensas
masivas
de envergadura
más
широкие
amplias
generales
extensas
ampliamente
gran
anchas
generalizada
mayor
vastos
intensas
большие
grandes
gran
mucho
importantes
mayores
considerables
enormes
alto
más
numerosas
значительные
importantes
considerables
grandes
significativos
sustanciales
gran
notables
mucho
considerablemente
enormes
широкомасштабных
amplias
generalizadas
gran escala
masivas
extensas
ambiciosos
de gran envergadura
grandes
importantes
de gran alcance
обширные
amplias
extensas
grandes
vastas
importantes
enormes
numerosas
gran
abundantes
огромных
enormes
grandes
gran
inmensos
ingentes
vastas
gigantes
masivas
tremendos
mucho
обширными
amplios
extensas
vastos
grandes
gran
abundantes

Примеры использования Vastas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los locales me hablaron de vastas áreas de hielo marino que ya no se congelan como antes.
Местные говорили мне об огромных территориях морского льда, которые больше не замерзают.
El papel del dólar en el centro del sistema financiero global le da a Estados Unidos la capacidad de recaudar vastas sumas de capital sin perturbar indebidamente su economía.
Роль доллара как центрального элемента глобальной финансовой системы дает США возможность привлекать огромные суммы капитала, не беспокоя излишне свою экономику.
El Estado no consigue imponer su autoridad sobre vastas zonas, de las cuales algunas, mientras tanto, están administradas por el CNDP.
Государство не способно установить власть над обширными районами, и поэтому некоторые из них в настоящее время находятся под контролем НКЗН.
la revolución de las tecnologías de la información abre nuevas y vastas oportunidades, pero también plantea dificultades y riesgos.
революция ИКТ открывает новые обширные возможности, но она же создает и вызовы, и риски.
En lugar de ello, se las dispersa en vastas superficies con el objetivo aparente de aterrorizar a la población civil
Вместо этого они закладываются на обширной территории с очевидной целью посеять террор среди гражданского населения
Por ejemplo,¿llevará a una renacionalización de las vastas reservas de gas natural de Bolivia?
Приведет ли это, например, к повторной национализации огромных запасов природного газа Боливии?
están estas vastas reservas de este pegajoso,
лежат огромные запасы этого липкого,
Este país dispone de recursos naturales abundantes y vastas reservas de hidrocarburos,
Хотя эта страна располагает богатыми природными ресурсами и обширными запасами углеводородного сырья,
no están preocupados por el destino de las vastas posesiones personales de las elites rusas en Occidente.
кто обеспокоен и не обеспокоен судьбой обширной личной собственности на Западе российской элиты.
La Junta observó con satisfacción que en los últimos años la mayoría de los países menos adelantados habían puesto en marcha un proceso de ajuste estructural y vastas reformas, entre ellas la privatización.
Совет с удовлетворением отметил тот факт, что в последние годы в большинстве НРС начался процесс структурной перестройки и крупных реформ, включая приватизацию.
maderas duras- ocultándolos en vastas fortalezas subterráneas.
пряча тела в огромных подземных крепостях.
En el proyecto de resolución no se hace mención a la ocupación de vastas regiones del norte del Iraq por Turquía.
В проекте резолюции не говорится о том, что огромные районы в северной части Ирака оккупированы Турцией.
la sociedad recuperará vastas cantidades de productividad perdida hoy sentados en el tráfico básicamente contaminando.
общество вернет огромное количество потерянной продуктивности, которую мы тратим сейчас, сидя в пробках загрязняя воздух.
que son mucho más vastas y acordes con las disposiciones de la Convención.
которые являются более обширными и в большей степени соответствуют положениям Конвенции.
Con tal fin, ha elaborado un programa especial que constituye una de las acciones más vastas en materia de desarrollo que jamás se haya puesto en práctica en este campo.
В этих целях он создал специальную программу, которая является одним из самых крупных действий в области развития, когда-либо предпринимавшихся в этой области.
Debemos poner fin a la despiadada quema de bosques realizada para despejar vastas áreas de terreno.
Необходимо положить конец безжалостному уничтожению лесов в целях высвобождения огромных территорий для других нужд.
Un efecto secundario negativo de las vastas reformas democráticas habidas en la Federación de Rusia había sido el aumento radical de la delincuencia relacionada con la droga.
Одним из негативных последствий широких демократических реформ в Российской Федерации является резкий рост преступности, связанный с наркотиками.
Las necesidades y exigencias actuales de la cooperación técnica en la esfera del comercio internacional son vastas y los recursos limitados.
Нынешние требования и потребности по техническому сотрудничеству в области международной торговли являются обширными, а ресурсы имеются ограниченные.
El Sr. Shetreet dijo que los asentamientos cuyo desmantelamiento se estudiaría estaban situados en zonas aisladas o cerca de vastas comunidades árabes.
Шитрит сообщил, что намеченные к сносу поселения находятся в изолированных районах или неподалеку от крупных арабских общин.
Abarcan también tareas más vastas y complejas, entre ellas la celebración de elecciones,
Они предусматривают также решение более широких и сложных задач,
Результатов: 252, Время: 0.107

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский