В результате в КНХ поступили неожиданно крупные пожертвования, что повлияло на показатели финансовой ведомости 2004 года
Como consecuencia, Kindernothilfe recibió donaciones inesperadamente cuantiosas que repercutieron en el estado financiero correspondiente a 2004,
дым плотно окутал крупные регионы бассейна реки Амазонки,
el humo cubrió extensas regiones de la cuenca del Amazonas,
вызвав крупные людские и материальные потери.
ocasionando cuantiosas pérdidas humanas y materiales.
Крупные силы Индии, занимающие третье место
Las fuerzas masivas de la India, las terceras del mundo por su tamaño,
продолжительная засуха и крупные наводнения.
sequías prolongadas e inundaciones extensas.
позволяющие обнаруживать на границах крупные денежные суммы, которые пытаются ввезти в страну.
que permiten la detección en fronteras de sumas cuantiosas de dinero que se pretendan ingresar al país.
В 2010 году крупные тематические исследования
En 2010, se llevaron a cabo estudios o análisis temáticos de envergadura sobre los derechos de los niños
Крупные инвестиции также требуются в области образования, чтобы искоренить очаги неграмотности,
También se necesitan inversiones masivas en educación para erradicar los bolsones profundos de analfabetismo,
По этой причине разведка медленноспрединговых хребтов должна охватывать крупные площади, примыкающие к рифту.
Por esa razón, la exploración de las dorsales de expansión lenta debe incluir zonas extensas contiguas a la falla.
сверхнормативный остаток>> фактически включает крупные суммы задолженности по непогашенным займам.
lo que se denominó" saldo excedente" incluye de hecho cuantiosas sumas en préstamos pendientes de reembolso.
Крупные дела, требующие работы Трибунала в течение длительных периодов времени,
Por el hecho de ocupar períodos más largos del tiempo del Tribunal,
Наши страны стали проводить крупные организационные и правовые реформы и полны решимости проводить правильную финансовую
Nuestros países han emprendido reformas institucionales y jurídicas de envergadura y están comprometidos a aplicar políticas financieras
Однако нас по-прежнему беспокоит неуклонно повышающийся уровень распространения обычных вооружений. Крупные международные поставки этого оружия серьезно ставят под угрозу эффективное осуществление всеобщего разоружения.
Pero seguimos estando preocupados por la incesante proliferación de armas convencionales, cuyas transferencias internacionales masivas ponen en peligro el logro de un desarme efectivo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文