КРУПНЫЕ КОНФЕРЕНЦИИ - перевод на Испанском

grandes conferencias
principales conferencias
conferencias importantes
крупной конференции

Примеры использования Крупные конференции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как указывается в докладе, Комитет уже организовал две крупные конференции по вопросам образования в области гражданских прав с учетом условий Намибии
Según el informe, el Comité ha organizado ya dos importantes conferencias sobre la educación cívica y ha elaborado el plan de un sistema de educación cívica
В феврале 1998 года в Сараево и в апреле 1998 года в Баня-Луке были организованы крупные конференции для обсуждения вопроса возвращения,
Se organizaron importantes conferencias para debatir la cuestión del regreso, en febrero de 1998 en Sarajevo
К настоящему времени этот Комитет организовал две крупные конференции по вопросам образования в области гражданских прав с учетом условий Намибии
Hasta la fecha, este Comité ha organizado dos importantes conferencias sobre la educación cívica en el contexto namibiano y ha elaborado el plan de
проходящими в системе Организации Объединенных Наций, такими, как крупные конференции( Рио-де-Жанейро,
las Naciones Unidas como, por ejemplo, las conferencias principales(Río, Viena,
состоялись две крупные конференции-- в Монтеррее и Йоханнесбурге,
las dos conferencias principales celebradas en Monterrey y en Johanesburgo simbolizan
Кроме того, эта Подгруппа больше не в состоянии обслуживать крупные конференции и, как было принято раньше, не может больше обслуживать различные подразделения,
Asimismo, la subdependencia ya no está en condiciones de prestar servicios exclusivos a las conferencias principales ni, como solía hacerlo, a diversas oficinas
говорит, что крупные конференции способствовали формированию общественных настроений и политики,
señala que las grandes conferencias han contribuido a lograr progresos en la opinión pública
Мы подчеркиваем решающую роль, которую сыграли крупные конференции и встречи на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической,
Destacamos la vital importancia que han tenido las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica, social
Он объяснил, что трансформация, которую многосторонность пережила за последние два года, а также крупные конференции, проведенные после третьей Конференции ООН по НРС( НРС III)( Брюссель,
Explicó que los cambios que había experimentado el multilateralismo en los últimos años y las principales conferencias desde la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los PMA(Bruselas, 2001) habían creado la
были проведены две крупные конференции: Международная конференция по финансированию развития( Монтеррей)
se han celebrado dos grandes conferencias, a saber, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo(Monterrey)
С 1990х годов крупные конференции и встречи на высшем уровне Организации Объединенных Наций рассматривали широкий спектр вопросов повестки дня в области развития в экономической,
Desde los años noventa, las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas han abarcado una amplia gama de programas de desarrollo en los ámbitos económico y social y esferas conexas,
ОЭСР провела две крупные конференции по вопросам, связанным с международной миграцией и развитием: одна была проведенаконференция по миграции", а другая- в Мадриде в 1993 году по теме" Миграция и международное сотрудничество: проблемы, стоящие перед странами ОЭСР".">
Dos conferencias importantes de la OCDE se han ocupado de cuestiones relativas a la migración internacional
В Итоговом документе Всемирного саммита была подтверждена жизненно важная роль, которую крупные конференции и встречи на высшем уровне играют в выработке широкого видения развития
En el Documento Final de la Cumbre Mundial se reafirmó la vital importancia que han tenido las grandes conferencias y cumbres a la hora de forjar una concepción amplia del desarrollo
ОЭСР провела две крупные конференции по вопросам, связанным с международной миграцией и развитием: Международную конференцию по миграции,
Dos conferencias importantes de la OCDE se han ocupado de cuestiones relativas a la migración internacional
Состоявшиеся ранее под эгидой Организации Объединенных Наций крупные конференции и встречи на высшем уровне уже рассматривали под разным углом
Las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas anteriormente celebradas ya habían concedido una atención específica, desde diversas perspectivas, por ejemplo,
говорит, что крупные конференции 90х годов стали свидетельством твердого намерения международного сообщества добиться решения национальных проблем,
dice que las grandes conferencias del decenio de 1990 demuestran la intención de la comunidad internacional de ocuparse de los problemas nacionales que transcienden las fronteras de los países
признаем жизненно важную роль, которую сыграли крупные конференции и встречи на высшем уровне Организации Объединенных Наций в определении общих согласованных задач, которые призваны обеспечить успешное осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия( ЦРДТ).
reconocemos la función vital que han desempeñado las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en la determinación de los objetivos acordados por todos que deberían desembocar en la aplicación con éxito de los objetivos de desarrollo del Milenio.
После Саммита тысячелетия у нас состоялись и другие крупные конференции( в том числе по финансированию развития в Монтеррее( Мексика) и по устойчивому развитию в Йоханнесбурге( Южная Африка)), которые позволили укрепить глобальный
Desde la Cumbre del Milenio hemos convocado otras grandes conferencias-- una de ellas sobre la financiación para el desarrollo,
на основе которой Генеральная Ассамблея и крупные конференции и встречи на высшем уровне, созывавшиеся ею в последние три десятилетия, приводили к консенсусу по принятым на международном уровне целям,
sobre la base del cual la Asamblea General y las grandes conferencias y reuniones en la cumbre celebradas en los tres últimos decenios han generado consenso en torno a objetivos internacionalmente aceptados,
также рассмотрел возможность создания конференционного центра, который позволил бы в будущем созывать в Аддис-Абебе крупные конференции Организации Объединенных Наций.
vida del edificio y examinó asimismo la posibilidad de contar con un centro que en el futuro permitiera celebrar una conferencia importante de las Naciones Unidas en Addis Abeba.
Результатов: 139, Время: 0.0305

Крупные конференции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский