PRIMEROS - перевод на Русском

начало
comienzo
inicio
principio
iniciar
iniciación
marcha
lanzamiento
apertura
estallido
comenzó
первые
primeros
primeras
iniciales
ранние
precoz
primeros
temprana
primeras
anteriores
prematuros
iniciales
primitivas
начале
comienzo
inicio
principio
iniciar
iniciación
marcha
lanzamiento
apertura
estallido
comenzó
первоначальные
iniciales
originales
primeros
primeras
preliminares
inicialmente
originalmente
первых
primeros
primeras
iniciales
originales
первыми
primeros
primeras
iniciales
originales
ранних
precoz
primeras
temprana
iniciales
primeros
anteriores
prematuro
primitivas
первоначальных
iniciales
originales
primeras
primeros
originarios
preliminares
inicialmente
originalmente
начала
comienzo
inicio
principio
iniciar
iniciación
marcha
lanzamiento
apertura
estallido
comenzó
началу
comienzo
inicio
principio
iniciar
iniciación
marcha
lanzamiento
apertura
estallido
comenzó

Примеры использования Primeros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero probablemente entrarás en shock en los primeros dos.
Но вы наверняка замерзнете в течение двух минут.
Y los rabinos y los primeros padres de la iglesia que decían que cualquier interpretación de la escritura que provocara odio y desdén era ilegítima.
Или к раввинам и отцам раннего христианства, которые говорили, что любое толкование Писания неправомерно, если оно дает пищу ненависти или презрению.
donde se enseña a las niñas desde sus primeros años a asumir las tareas domésticas
где девочки с раннего возраста готовятся к выполнению хозяйственных задач
Eran los primeros 80, y él quería hacer algo hacer algo correcto.
Это было начало 80- х. Он хотел сделать что-то, что-то правильное.
El cambio de tendencia más notable, al comparar los primeros años del decenio de 1990 con los últimos años del decenio de 1980,
Если сравнивать начало 90- х годов и конец 80- х годов, то наиболее существенные изменения
que perjudicaba los primeros años de enseñanza de los niños, en particular los de las zonas rurales.
обучению детей раннего возраста, особенно в сельских районах.
debería estar lista a primeros de marzo de 2009.
должен завершиться к началу марта 2009 года.
Supervisar la ejecución de las actividades durante los primeros cuatro años de conformidad con los principios
Надзор за осуществлением деятельности в первоначальный четырехлетний период в соответствии с принципами
me dieron una cita para primeros de enero, pero estoy aquí ahora
позвонила и записалась на начало января, но я сейчас приехала,
se espera que concluya a primeros de junio de 2001.
что он завершится к началу июня 2001 года.
la intolerancia debe emprenderse desde los primeros años de la escuela.
нетерпимости должна начинаться с самого раннего возраста в школе.
Sobre la base de los primeros estudios, se cree que tendrían que superarse varias dificultades conceptuales
С учетом первоначального анализа считается необходимым преодолеть ряд концептуальных
Vi Una suma adicional de 455.000 dólares permitirá financiar en 2013 los seis primeros meses de apoyo a la infraestructura de producción;
Vi дополнительная сумма в размере 455 000 долл. США предназначена для покрытия расходов на техническое обслуживание производственной инфраструктуры в первоначальный шестимесячный период в 2013 году;
se desvaneció al disparo de los primeros cañones que retumbaron anunciando la segunda guerra mundial.
показала путь, но она распалась с грохотом пушек, провозгласивших начало второй мировой войны.
El Viceprimer Ministro hizo un llamamiento a que el expediente de las armas químicas se cerrara a primeros de junio de 1997.
Заместитель премьер-министра обратился с призывом о том, чтобы вопрос о химическом оружия был закрыт к началу июня 1997 года.
En 1981 el Ministerio de Estado para el Empoderamiento de la Mujer inició el programa de capacitación para el cuidado de los niños en los primeros años de la infancia.
В 1981 году Государственное министерство по расширению прав и возможностей женщин инициировало программу подготовки родителей к уходу за детьми раннего возраста и их развитию.
No obstante, en los primeros momentos que siguieron a la adopción de las NIC/NIIF, la mayoría de las empresas utilizaron la versión inglesa de esas normas.
Однако во время первоначального принятия МСУ/ МСФО большинство компаний пользовались английским текстом МСФО.
definir acuerdos sobre modalidades de asociación para la ejecución de actividades durante los primeros cuatro años;
определение партнерских соглашений для осуществления деятельности в первоначальный четырехлетний период;
En una reunión final programada para finales de junio/primeros de julio de 2001, el equipo de evaluación ultimará su informe.
Оценочная группа завершит подготовку своего доклада на своем заключительном совещании, запланированном на конец июня-- начало июля 2001 года.
Esto ha hecho posible producir un conjunto de" Directrices para el empleo" que estará a punto a primeros de junio de 1998.
В результате подготовлено руководство по вопросам занятости, которое будет выпущено к началу июня 1998 года.
Результатов: 17748, Время: 0.2439

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский