Примеры использования
Раннем
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Просит Верховного комиссара или Генерального инспектора на раннем этапе представлять сведения о важных расследованиях и опросах;
Pide al Alto Comisionado o al Inspector General que faciliten declaraciones precoces sobre investigaciones y consultas significativas;
Действительно, этим летом оно включилось в президентские выборы США, подписавшись под проектом Обамы о раннем выводе войск.
De hecho, este verano se inyectó en las elecciones estadounidenses al respaldar aparentemente el plan de Obama de un retiro temprano.
филиппинские женщины все еще вступают в брак в раннем возрасте.
las mujeres filipinas se siguen casando a edades tempranas.
Вступление в брак и беременность в раннем возрасте чреваты для девочек преждевременными родами
Los matrimonios y embarazos precoces exponen a las niñas al riesgo de los nacimientos prematuros
ты получишь что-то настолько классное в таком раннем возрасте, тебе не к чему будет стремиться в будущем.
consigues algo tan guay en tu vida tan pronto, no vas a tener nada que esperar después.
от 55 лет и старше для улучшения навыков чтения и грамотности в раннем возрасте.
de 55 años y más para mejorar las aptitudes tempranas de lectura y escritura de los niños.
Речь, в частности, идет о полигамии и раннем или принудительном вступлении в брак.
Se trata concretamente de la poligamia y de los matrimonios precoces y forzados de las muchachas.
Предупреждение фактов несоблюдения Сторонами своих обязательств, например с помощью проведения оценки их соблюдения на раннем этапе;
Prevenir el incumplimiento, por ejemplo, mediante evaluaciones anticipadas del cumplimiento por las Partes;
Способность получать доход помогает создать альтернативу замужеству в раннем возрасте и раннему
La capacidad de percibir ingresos ayuda a crear alternativas a los matrimonios prematuros y a los embarazos en edad temprana
Более того, гендерные неравенства следует устранять уже в раннем возрасте до того, как они будут воспроизведены в сфере труда.
Además, las desigualdades entre los géneros deben combatirse a una temprana edad, antes de que se reproduzcan en el mundo del trabajo.
Высокая доля детей охвачена обучением в раннем возрасте- 98 процентов детей в целом
Es muy elevada la tasa de participación en la educación de los niños de edad preescolar, el 98% en conjunto
Уже в раннем подростковом возрасте она освоила философские дебаты,
Al inicio de su adolescencia, dominó el debate filosófico,
Естественные науки следует преподавать в раннем возрасте, если страны хотят адаптироваться и реагировать на быстрые изменения в технологии.
Los programas de estudios basados en la ciencia deben enseñarse desde una temprana edad para que los países puedan adaptarse y responder a las tecnologías que cambian con rapidez.
Хотя оценка была проведена на раннем этапе выполнения рекомендаций ГЦГ, стало очевидно, что был достигнут значительный прогресс.
Si bien la evaluación se llevó a cabo al principio del proceso de aplicación de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas, quedó demostrado que se habían realizado progresos significativos.
Организация на раннем этапе действий по восстановлению
La iniciación rápida de actividades de reconstrucción
Даже на раннем этапе своего развития страны должны придавать значение не только объему ПИИ,
Inclusive en una fase primeriza de su desarrollo, los países debían atribuir importancia
устойчивости мероприятий на самом раннем этапе не был основной движущей силой
de la sostenibilidad de las actividades desde el primer momento no ha sido un motor principal
взаимоотношения между ними находятся на раннем этапе развития
las relaciones entre ellas están en una primera etapa de desarrollo
На этом раннем этапе культурные права попрежнему рассматривались как элемент единой статьи, охватывающий образование и культуру.
En esta fase primeriza los derechos culturales seguían siendo objeto de una parte de un solo artículo relativo a la educación y la cultura.
Коэффициент детской смертности в раннем( до трех лет)
Tasa de mortalidad en la primera infancia(menores de 3 años)
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文