PREMATURA - перевод на Русском

преждевременной
prematura
temprana
prematuramente
ранней
temprana
precoz
inicial
primeras
prematura
anterior
primeros
primitivo
anticipada
преждевременно
prematuro
prematuramente
demasiado pronto
antes de tiempo
безвременной
prematuro
inesperada
repentino
inoportuno
intempestivo
lamentable
поспешная
apresurada
rápida
prematura
precipitada
недоношенная
рано
temprano
pronto
antes
prematuro
преждевременная
prematura
temprana
prematuramente
преждевременное
prematura
temprano
prematuramente
безвременная

Примеры использования Prematura на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sólo un tonto podría querer esta embriaguez prematura.".
Только глупец требует этого несвоевременного опьянения".
Pero esta charla es absurdamente prematura hasta que tengamos la botella.
Но этот разговор бессмысленен, пока у нас нет бутылки.
Así pues, la ampliación del examen habría sido prematura.
Таким образом, на данном этапе расширенный обзор был бы преждевременным.
La aprobación del texto como tratado internacional sería prematura e imprudente.
Принимать текст в форме международного договора было бы преждевременно и неблагоразумно.
Las principales causas de enfermedad y defunción prematura en Irlanda son la cardiopatía coronaria,
К основным причинам ранней заболеваемости и смертности в Ирландии относится ишемическая болезнь сердца,
De resultas de ello, algunos refugiados han regresado en forma prematura a zonas poco seguras de Burundi en búsqueda de alimentos.
В результате некоторые беженцы, возможно, преждевременно вернулись в небезопасные районы Бурунди в поисках продовольствия.
Deben tomarse medidas para prevenir la procreación prematura, ya que las niñas son las que corren un mayor riesgo.
Необходимо принять меры для предотвращения ранней беременности, поскольку наибольшему риску подвержены девочки.
Antes de su prematura muerte, el doctor Yelsin te alabó a ti
Перед своей безвременной кончиной, д-р Ельцин бредил о вашем исследовании,
Hoy que el 70% del planeta corre riesgo de muerte prematura por enfermedades evitables,“esa gente” somos muchos de nosotros.
Сегодня, когда 70% планеты рискуют преждевременно умереть от предотвратимых болезней,“ эти люди”, это многие из нас.
el cáncer femenino es una de las principales causas de muerte prematura entre las mujeres.
женские раковые заболевания становятся основной причиной ранней смертности среди женщин.
Una evaluación prematura podría ser injusta para las personas a las que se refiera la conclusión.
Поспешная оценка может оказаться несправедливой к тем, в отношении которых будет вынесено заключение.
Si la tragedia de la muerte prematura de Mary Newhouse nos ha enseñado algo,
Если трагедия безвременной смерти Мэри Ньюхаус
La malnutrición infantil y la deficiente situación nutricional de las mujeres son importantes factores que contribuyen a tasas elevadas de muerte prematura.
Недоедание в младенческом возрасте и плохое питание женщин являются основными факторами, которые обусловливают высокие показатели ранней смертности.
lo que provocó su muerte prematura.
в результате чего они преждевременно умирали.
Hoy lamentamos la prematura muerte de funcionarios cuya lealtad
Сегодня мы скорбим по безвременной гибели сотрудников,
Una parte importante de las mujeres enviudan en los últimos años de su vida a causa de la muerte prematura y la tasa de mortalidad más alta de los hombres.
Значительная часть женщин в последние годы своей жизни вдовеет изза ранней смертности и неверных данных о смертности мужчин.
Ahora algunos bancos centrales están preocupados por que la retirada prematura de dichas medidas vuelva a sumir la economía en la recesión.
Некоторые центральные банки теперь опасаются, что прекращение этих мер преждевременно опрокинет экономику обратно в рецессию.
Una reducción prematura de los contingentes sería contraproducente, pues llevaría a reducir
Преждевременное сокращение численности войск было бы контрпродуктивным,
se puede concluir que dicha adhesión sería prematura en vista de los siguientes factores.
присоединение к Конвенции Казахстана преждевременно в силу указанных ниже факторов.
en una etapa muy prematura.
либо находится на самой ранней стадии.
Результатов: 751, Время: 0.118

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский