РАННЕМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ - перевод на Испанском

alerta temprana
ранним предупреждением
alerta anticipada

Примеры использования Раннем предупреждении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
консультаций по подготовке докладов ПРООН о раннем предупреждении до совместных усилий по содействию укреплению независимых средств массовой информации.
consultas sobre la preparación de los informes de alerta temprana del PNUD, así como un esfuerzo conjunto por promover medios de comunicación independientes.
роль ЭКА в реализации" Повестки дня для мира" заключается в раннем предупреждении и осуществлении деятельности по реабилитации и восстановлению.
se reconoció que la CEPA correspondía, en relación con Un programa de paz, una función de alerta temprana y rehabilitación y reconstrucción.
предлагает в краткой форме отразить итоги обсуждения Комитета в его докладе Генеральной Ассамблее в главе, посвященной вопросу о раннем предупреждении и процедурах незамедлительных действий.
conclusiones del Relator y sugiere que el breve debate del Comité se consigne en su informe para la Asamblea General en el capítulo relativo a los procedimientos de urgencia y de alerta temprana.
был изменен следующим образом:<< подчеркивая роль, которую могут играть национальные учреждения в раннем предупреждении о проблемах.
diga lo siguiente:" Destacando la función que pueden desempeñar las instituciones nacionales en la alerta temprana para los problemas relacionados con las situaciones nacionales".
Сообществу доноров следует сосредоточить свои усилия на предотвращении конфликтов/ раннем предупреждении, послевоенном восстановлении,
La comunidad de donantes debe centrar sus esfuerzos en la prevención de conflictos y la alerta temprana, la reconstrucción posterior a las guerras,
В своем докладе Ассамблее в июле 2010 года о раннем предупреждении, оценке и ответственности по защите( А/ 64/ 864)
En su informe sobre la alerta temprana y evaluación y la responsabilidad de proteger(A/64/864), presentado a la Asamblea en julio de 2010,
ЮНЕП будет делать упор на раннем предупреждении о существенных возникающих экологических проблемах
El PNUMA se centrará en la alerta anticipada de nuevas cuestiones y amenazas de gran importancia a mediano
Сообществу доноров следует сосредоточить свои усилия на предотвращении конфликтов и их раннем предупреждении, на послевоенном восстановлении,
La comunidad de donantes debería concentrar sus esfuerzos en la prevención de conflictos y la alerta temprana, la reconstrucción posterior a la guerra
Напоминая о своих решениях 22/ 1 от 7 февраля 2003 года о раннем предупреждении, оценке и мониторинге,
Recordando sus decisiones 22/1, de 7 de febrero de 2003, sobre la alerta anticipada, la evaluación y la vigilancia,
оказания содействия в выполнении функций по созыву чрезвычайных мероприятий, описанных в докладе Генерального секретаря о раннем предупреждении, оценке и ответственности по защите( A/ 64/ 864);
evaluación y prestar apoyo a las funciones de convocatoria de reuniones de emergencia que se describen en el informe del Secretario General sobre alerta temprana y evaluación y la responsabilidad de proteger(A/64/864);
проведения анализа заявленных тенденций с целью повышения потенциала для получения сигналов о раннем предупреждении.
derechos humanos de la mujer y análisis de las tendencias observadas para aumentar la capacidad de señalar la alerta temprana.
он координирует межучрежденческие консультации по вопросу о раннем предупреждении о массовых перемещениях,
coordina las consultas entre organismos sobre la alerta temprana de desplazamientos de masas,
Что очень много говорилось в ходе Конференции о раннем предупреждении, в особенности на специальном заседании на тему бедствия в Индийском океане,
Habiendo oído hablar mucho en la Conferencia sobre los sistemas de alerta temprana, sobre todo durante la reunión especial dedicada al desastre del océano Índico,
региональных соглашений в раннем предупреждении и мирном урегулировании споров и ситуаций>>
la necesidad de fortalecer la función que desempeñan el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y">los acuerdos regionales en la alerta temprana y el arreglo pacífico de controversias y situaciones".
в котором он приветствовал рассмотрение Комитетом решения 1( 53) о раннем предупреждении и неотложных мерах в отношении Австралии
de la decisión 1(53) de Australia sobre alerta temprana y medidas urgentes, y presentó al Comité
Организации, участвующие в раннем предупреждении о потоках беженцев, должны уделять больше внимания результатам исследований ряда учреждений( например, УООН, ЮНИТАР,
Las entidades involucradas en la alerta temprana sobre corrientes de refugiados deberían prestar mayor atención a los resultados de las investigaciones llevadas a cabo por varias instituciones(por ejemplo,
Напоминая о своих решениях 22/ 1 от 7 февраля 2003 года о раннем предупреждении, оценке и мониторинге,
Recordando sus decisiones 22/1, de 7 de febrero de 2003, sobre alerta temprana, evaluación y vigilancia,
Ссылаясь на свое решение 22/ 1 от 7 февраля 2003 года о раннем предупреждении, оценке и мониторинге;
Recordando sus decisiones 22/1, de 7 de febrero de 2003, sobre alerta temprana, evaluación y vigilancia,
роль Организации Объединенных Наций в раннем предупреждении и превентивной дипломатии;
el papel de las Naciones Unidas en la alerta temprana y la diplomacia preventiva;
ссылаясь на свои решения 22/ 1 о раннем предупреждении, оценке и мониторинге,
recordando sus decisiones 22/1, sobre alerta temprana, evaluación y vigilancia,
Результатов: 107, Время: 0.0345

Раннем предупреждении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский