prevención
предотвращение
предупреждение
профилактика
недопущение
превентивных
профилактических prevenir
предотвращение
предотвращать
предупреждение
предупреждать
не допускать
недопущение
профилактика
воспрепятствовать
пресечение advertencia
предупреждение
предостережение
предупреждаю
оповещения
предупредительные
предостеречь
выговор impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить aviso
предупреждение
объявление
извещение
оповещение
уведомлять
уведомления
распоряжений
предупреждаю
рекламу
наводку evitar
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания alerta
тревога
начеку
бдительность
сигнал
настороже
наготове
оповещения
предупреждения
боевой готовности
боевого дежурства amonestación
напоминание
предупреждение
выговор
порицание
наставление
учение
назидание
делу порицание
увещевание advertir
предупреждать
предупреждение
отметить
предостеречь
оповещения
оповещать
высказать предостережение advertencias
предупреждение
предостережение
предупреждаю
оповещения
предупредительные
предостеречь
выговор amonestaciones
напоминание
предупреждение
выговор
порицание
наставление
учение
назидание
делу порицание
увещевание alertas
тревога
начеку
бдительность
сигнал
настороже
наготове
оповещения
предупреждения
боевой готовности
боевого дежурства advirtió
предупреждать
предупреждение
отметить
предостеречь
оповещения
оповещать
высказать предостережение
Предупреждение вооруженных конфликтов.Предупреждение пыток и бесчеловечных или унижающих.Prevención de la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes.Предупреждение и урегулирование международных экологических споров.Evitación y solución de controversias ambientales internacionales.Миростроительство и предупреждение возобновления конфликтов. Consolidación de la paz y prevención de la reaparición de conflictos. Предупреждение дискриминации и защита коренных.PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN Y PROTECCIÓN A LOS.
Предупреждение долгосрочной безработицы;La prevención del desempleo de larga duración;Предупреждение насилия и обеспечение безопасности религиозных меньшинств.Prevención de la violencia y protección de la seguridad de las minorías religiosas.Капитан Грегсон получил предупреждение , которое заслужил. El capitán Gregson tuvo el aviso que merecía.Это чертово предупреждение , Тесси. Это предупреждение о стрельбе. Предупреждение детской инвалидностиPrevención de la discapacidad en los niñosIV. Предупреждение торговли детьми, детской проституции. Iv. prevención de la venta de niños, la prostitución. Предупреждение преступности.La prevención de la delincuencia;Предупреждение кризисов, восстановлениеA Prevención de crisis, recuperaciónТы получил предупреждение от Google насчет Энни Уолкер? Выслушав напоследок предупреждение от Хаммонда. Con una última palabra de advertencia a Hammond…'. Предупреждение конфликтов понастоящему и на прочной основе является средством для решения этой задачи>>Una prevención auténtica y duradera es el medio de cumplir esa misión.Устойчивая реконструкция, предупреждение стихийных бедствий и укрепление мира. Reconstrucción sostenible, prevención de desastres y consolidación de la paz. Спасибо за предупреждение , Кэтрин. Gracias por el aviso , Catherine. Транслируй предупреждение для всех фургонов, соответствующих этому описанию. Emite una alerta para todas las furgonetas que coincidan con esa descripción.
Больше примеров
Результатов: 8560 ,
Время: 0.2199