ANTICIPADAS - перевод на Русском

предварительные
preliminares
provisionales
previas
iniciales
anticipadas
previamente
exploratorias
сигнальные
anticipadas
de señales
de señalización
de advertencia
авансовых
anticipados
adelantado
anticipos
авансом
por anticipado
anticipadas
adelantado
adelanto
anticipo
anticipadamente
ожидаемые
previstos
esperados
expectativas
pendientes
anticipadas
заблаговременное
temprana
anticipada
previa
pronta
adelantado
anticipadamente
por anticipado
con anticipación
con suficiente antelación
antemano
ранних
precoz
primeras
temprana
iniciales
primeros
anteriores
prematuro
primitivas
досрочные
anticipadas
досрочного
anticipada
temprana
adelantada
pronta
anticipadamente
conceder la libertad anticipada
libertad condicional
сигнальных

Примеры использования Anticipadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se planea publicar las copias anticipadas en el sitio Web del UNICEF(www. unicef. org);
Планируется размещение сигнальных экземпляров на веб- сайте ЮНИСЕФ( www. unicef. org);
Aproximadamente la mitad de las mujeres empleadas en actividades con condiciones de trabajo nocivas tienen derecho a recibir pensiones anticipadas.
Примерно половина женщин, занятых на работах с вредными условиями труда, имеют право на досрочные пенсии.
Con respecto a la concesión del segundo tipo de pensiones de vejez anticipadas(las pensiones reducidas permanentemente), la legislación actual sigue vigente y no ha tenido lugar cambio alguno.
В отношении второго вида досрочной пенсии по старости- постоянной сокращенной пенсии нынешнее законодательство остается в силе безо всяких изменений;
Por el hecho de concederse vacaciones anticipadas en el país de origen no se adelantará el año en que podrán tomarse las siguientes vacaciones en el país de origen.
Предоставление досрочного отпуска на родину не приближает календарный год, в который положен следующий отпуск на родину.
seguido de las pensiones anticipadas y las prestaciones de desempleo.
за которой следуют досрочные пенсии и пособия по безработице.
Mientras tanto, todos los capítulos de este Suplemento pueden consultarse en el sitio web en sus versiones anticipadas.
Тем временем все главы этого дополнения в их сигнальных вариантах помещены на веб- сайте.
En Pristina, los debates políticos se centraron en la perspectiva de elecciones anticipadas para la Asamblea de Kosovo.
В Приштине политический диалог был посвящен перспективе досрочного проведения выборов в Скупщину Косово.
incluida las repercusiones de las jubilaciones anticipadas y diversos aspectos de la metodología de evaluación.
в том числе количество случаев досрочного выхода на пенсию и различные аспекты методологии проведения оценки.
El objetivo de las innovaciones correspondientes era prevenir actos ilícitos relacionados con los abusos de los derechos electorales durante la celebración de votaciones anticipadas.
Целью соответствующих нововведений являлось предупреждение противоправных действий, связанных со злоупотреблением избирательными правами при проведении досрочного голосования.
La concesión de vacaciones anticipadas en el país de origen estará subordinada a que posteriormente se cumplan las condiciones para tener derecho a ellas.
Досрочный отпуск на родину предоставляется при последующем выполнении условий получения такого права.
Prevenir el incumplimiento, por ejemplo, mediante evaluaciones anticipadas del cumplimiento por las Partes;
Предупреждение фактов несоблюдения Сторонами своих обязательств, например с помощью проведения оценки их соблюдения на раннем этапе;
Además, no había por qué tomar en consideración aquí las cláusulas convencionales que autorizaban expresamente una reserva como aceptaciones anticipadas.
Более того, нет причины принимать во внимание договорные положения, ясно разрешающие досрочное принятие оговорки.
transición son particularmente difíciles para la Organización, ya que exigen una planificación y una coordinación anticipadas a través de todo el sistema de las Naciones Unidas.
сложные проблемы для Организации, требующие заблаговременного планирования и координации в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
A pesar de las suspensiones anticipadas de las actuaciones, se sigue previendo que la fase de presentación de pruebas concluirá a mediados de noviembre de 2008.
Несмотря на то, что разбирательства приостанавливались раньше, чем планировалось, завершение представления доказательств попрежнему запланировано на середину ноября 2008 года.
La Dependencia se encargará de las funciones de planificación y supervisión anticipadas de la documentación, así como del nuevo sistema de períodos de presentación de los documentos.
Группа будет отвечать за перспективное планирование документации в источнике и контроль за выпуском документации, а также за функционирование новой системы установления временных интервалов для документов.
Acogemos con satisfacción las medidas prácticas adoptadas por el Organismo a fin de celebrar consultas anticipadas con los Estados Miembros acerca de los detalles de los proyectos que desean proponer los países.
Мы приветствуем практические шаги Агентства, направленные на скорейшее проведение консультаций с государствами- членами в отношении деталей проектов, которые страны хотели бы предложить.
El Presidente Napolitano quiere evitar unas elecciones anticipadas, puesto que Italia tiene que colocar antes de abril de 2012 unos 200.000 millones de euros en obligaciones de Estado.
Президент Наполитано был бы рад избежать скорых выборов, поскольку к апрелю 2012 Италия должна совершить выплаты по государственным долговым обязательствам на сумму 200 тысяч миллионов евро.
cantidades de adquisiciones anticipadas, y el precio del contrato.
периодичности и объема предполагаемых закупок, а также договорной цены.
Sin embargo, después de que las conversaciones para la formación del gobierno se rompieron, se convocaron elecciones anticipadas para noviembre.
Однако, после формирования правительства переговоры сорвались, раньше выборы были назначены на ноябрь 2015 года.
que continúan pidiendo que se celebren elecciones anticipadas al Parlamento.
оппозиционными партиями, которые продолжают требовать скорейшего проведения парламентских выборов.
Результатов: 182, Время: 0.4356

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский