Примеры использования
Более крупные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
порой учащиеся вынуждены ездить в более крупные населенные пункты.
la escolarización secundaria y que los alumnos tengan que desplazarse a un centro más importante.
Более крупные хозяйства производят свою продукцию главным образом на продажу,
Las explotaciones de mayor envergadura producen principalmente para la venta, contratan mano de obra
Более крупные совместные операции были проведены в Итури, где МООНДРК помогла ВСДРК провести операции против групп, отколовшихся от ФНИ и ПФСИ.
En Ituri se llevaron a cabo operaciones conjuntas de mayor envergadura en las que las FARDC contaron con el apoyo de la MONUC en operaciones contra grupos escindidos del FNI y las FRPI.
Более крупные департаменты, особенно в Центральных учреждениях,
La situación de los departamentos de mayor envergadura, especialmente en la Sede,
Комиссии известно, что некоторые значительно более крупные организации системы Организации Объединенных Наций проводят анализ непогашенных обязательств на ежемесячной основе.
La Junta está informada de que algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de mayor envergadura revisan mensualmente las obligaciones por liquidar.
Более крупные инвестиции также необходимы для того, чтобы позволить молодежи принимать участие в глобальной экономике.
También se precisa una mayor inversión para facilitar que los jóvenes participen en la economía mundial.
превращаясь в более крупные небесная тела, включая известные на сегодняшний день планеты.
se convierten en masas cada vez más grandes, formando incluso los planetas que hoy conocemos.
выполненных организациями, указывает на то, что более крупные участвующие организации чаще принимают и выполняют эти рекомендации.
aplicación en cada organización indica que suelen ser más elevadas en las organizaciones participantes que son las mayores contribuyentes.
урегулировать споры на начальном этапе и тем самым предотвращать их перерастание в более крупные, острые и сложные конфликты.
controversias en una etapa temprana y evitar así que estallen conflictos de mayor envergadura, más graves y más complejos.
Во время проведения спасательной операции выясняется, что судно также должно спасти две другие, более крупные лодки.
Mientras el rescate tiene lugar, el navío descubre que debe salvar además a otras dos embarcaciones de mayor calado.
поэтому они нуждаются в большем объеме помощи от штаб-квартиры, чем более крупные миссии.
necesitaban más apoyo de la Sede que las misiones de mayor envergadura.
программы ФКРООН целенаправленно стремятся проложить путь, по которому пойдут другие, более крупные игроки.
sus programas pretenden de forma consciente allanar el camino para que otros actores de más envergadura lo retomen.
была высказана мысль о том, что более крупные проекты не являются обязательно более эффективными или продуктивными.
dándose a entender que los proyectos de mayor envergadura no eran necesariamente más eficaces o productivos.
США, однако более крупные проекты могут обходиться в 50 000 долл. США.
pero un proyecto de más envergadura podría costar 50.000 dólares.
в конце которых остаются нерешенными многие более крупные, имеющие стратегическое значение вопросы.
en deliberaciones exhaustivas que, a la larga, dejaron sin responder muchas de las cuestiones estratégicas de mayor envergadura.
Вспомогательную роль могли бы играть более частые денежные переводы эмигрантов и, в меньшей степени, более крупные частные пожертвования.
Podrían desempeñar una función de apoyo las crecientes remesas de los emigrantes y, a una escala más modesta, el incremento de las donaciones privadas.
Меньшие торговые партнеры могут находиться в более уязвимом положении, чем более крупные торговые партнеры.
Los asociados comerciales más pequeños pueden resultar también más vulnerables que los asociados comerciales más poderosos.
Остальная доля приходится на более мелкие и более крупные предприятия, причем тенденции одинаковы( 28
Las empresas más pequeñas o más grandes representan el resto,
способна сделать это, то более крупные и богатые государства- члены наверняка могут сделать больше для того, чтобы распределить бремя миротворчества
sin duda los Estados Miembros más grandes y más prósperos pueden hacer más para compartir la carga del mantenimiento de la paz
Конечно, еще более крупные и внезапные эпидемии возможны,
Por supuesto, puede haber epidemias mayores y más repentinas,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文