ОБШИРНЫХ - перевод на Испанском

amplias
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
extensas
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной
vastas
большой
обширный
огромный
широкой
крупной
широкомасштабной
значительное
необъятной
grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
enormes
огромный
большой
колоссальный
гигантский
чрезвычайно
громадный
мощный
значительное
серьезную
резкое
importantes
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
abundantes
богатый
обильный
большой объем
много
значительный объем
обширную
многочисленные
изобилии
большим количеством
множество
amplios
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
amplia
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
extensos
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной
amplio
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
vastos
большой
обширный
огромный
широкой
крупной
широкомасштабной
значительное
необъятной
extensa
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной
vasta
большой
обширный
огромный
широкой
крупной
широкомасштабной
значительное
необъятной
enorme
огромный
большой
колоссальный
гигантский
чрезвычайно
громадный
мощный
значительное
серьезную
резкое
vasto
большой
обширный
огромный
широкой
крупной
широкомасштабной
значительное
необъятной

Примеры использования Обширных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в предстоящие годы рост рабочих мест будет идти параллельно с развитием обширных ресурсов, которые по-прежнему еще не использованы в Боснии и Герцеговине.
en los próximos años, las oportunidades de empleo aumentarán en proporción al desarrollo de los vastos recursos inexplotados de Bosnia y Herzegovina.
соответствующие межправительственные механизмы провели глубокий анализ обширных программ публикаций всех комиссий.
sería preciso que los diversos mecanismos intergubernamentales pertinentes examinaran a fondo los extensos programas de publicaciones de todas las comisiones.
В своей конечной форме они были подготовлены ее министерством на основе обширных общественных дискуссий
La redacción final se realizó en el Ministerio de la oradora sobre la base de un amplio debate público
Это- направленные к зениту голые пики обширных горных цепей, похороненных подо льдом более мили глубиной.
Éstos son nunataks, picos expuestos de una vasta cadena de montañas… enterrada bajo más de un kilómetro y medio de nieve.
Африка нуждается также в надежных международных партнерских отношениях для развития в направлении индустриализации на основе преобразования ее обширных природных ресурсов.
África también necesita alianzas internacionales sólidas para seguir el camino de la industrialización mediante la transformación de sus vastos recursos naturales.
стимулирования процесса более обширных преобразований.
instar a un proceso más amplio de reforma.
Из-за потенциально обширных количеств генерируемой и требуемой в этих процессах информации,
Debido a la enorme cantidad de información que puede generarse
Индийские планы формирования обширных обычных сил в сочетании с крупным ядерным арсеналом нацелены на создание не оборонительного,
Los planes de la India para crear una vasta fuerza convencional, amén de un importante arsenal nuclear, tienen por objetivo
празднование этой годовщины способствовало дальнейшему развитию этих обширных тем.
creemos que las celebraciones han contribuido a un desarrollo adicional de estos vastos temas.
В соответствии с резолюцией 2005/ 3 Комиссии мною был проведен процесс обширных консультаций по изучению возможности разработки индекса расового равенства.
De conformidad con la resolución 2005/64 de la Comisión, organicé un amplio proceso de consultas para considerar la posibilidad de elaborar un índice de igualdad racial.
в этих обстоятельствах старатели ищут алмазы в обширных географических районах,
la extracción de los diamantes se dispersa en una vasta zona geográfica,
они отличаются богатым разнообразием обширных естественных ландшафтов.
ofrecen una rica variedad de vastos paisajes naturales.
на сегодня прогресс очевидно, что такое начинание требует наличия обширных ресурсов, которые не могут быть мобилизованы только на национальном уровне.
es evidente que la empresa exige disponer de vastos recursos, que no pueden movilizarse únicamente en el plano nacional.
Разработанное удобное для пользования программное обеспечение для построения таблиц включает в себя приблизительно 300 обширных базовых таблиц данных, созданных СУНЗ.
Combina un programa informático de gestión de cuadros de fácil utilización con aproximadamente 300 cuadros básicos grandísimos de datos creados por SNZ.
В 1839 году, Новозеландская компания объявила об обширных планах по покупке земли и основании новых колоний.
En 1839, la compañía de Nueva Zelanda había anunciado planes para comprar grandes extensiones de tierra y establecer colonias en Nueva Zelanda.
Одной из задач областной библиотеки в Вадсе, область Финнмарк, является содержание обширных фондов литературы на финском языке и обеспечение распространения этих материалов в масштабах всей страны.
Una de las tareas de la biblioteca del condado de Finnmark en Vadsø es mantener una colección considerable de literatura en finés y asegurar la distribución nacional de este material.
Был осуществлен целый ряд обширных программ с целью ознакомления общественности с вопросами прав человека,
Se han puesto en marcha varios programas ambiciosos para crear conciencia en la opinión pública de los derechos humanos,
На обширных территориях в районах действия ЛРА отсутствуют жизненно важные системы медико-санитарного обслуживания,
Grandes extensiones de las zonas afectadas por el Ejército carecen de sistemas de atención sanitaria fundamental, en particular en
Было признано также, что с учетом вероятности обширных районов, не располагающих существенными ресурсами, в рамках разведочного района представляется уместным установить высокий процент отказных площадей21.
Se reconoció además que la probabilidad de que hubiera grandes extensiones con escasos recursos dentro de un área de exploración sugeriría la conveniencia de prever un alto porcentaje de cesiones21.
сложность осуществления контроля в обширных приграничных зонах,
de la dificultad para controlar las vastas extensiones de zonas fronterizas,
Результатов: 640, Время: 0.0694

Обширных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский