EXTENSOS - перевод на Русском

обширные
amplias
extensas
grandes
vastas
importantes
enormes
numerosas
gran
abundantes
широкие
amplias
generales
extensas
ampliamente
gran
anchas
generalizada
mayor
vastos
intensas
объемных
extensos
largos
voluminosos
amplios
de gran volumen
крупных
grandes
importantes
principales
gran
mayores
más
de envergadura
cuantiosas
extensas
обстоятельные
amplias
detalladas
sustantivas
exhaustivas
extensas
minuciosas
fondo
completas
значительный
gran
considerablemente
sensible
sustancial
mucho
significativamente
apreciable
enorme
notablemente
fuerte
широкомасштабные
amplias
generalizadas
gran escala
masivas
importantes
grandes
extensas
ambiciosos
de gran envergadura
gran alcance
длительных
largos
prolongadas
extensas
duraderas
mucho
dilatados
tiempo
laboriosos
подробные
detalladas
pormenorizadas
detalles
exhaustivas
extensas
detalladamente
minuciosas
pormenores
продолжительных
prolongadas
largas
extensas
amplias
dilatadas
duración
пространных

Примеры использования Extensos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El enfoque general se centrará en la creación de una estructura espacial en las ciudades y en territorios más extensos para facilitar la urbanización sostenible.
Общий подход будет направлен на создание в городах и на более крупных территориях пространственной структуры, способствующей устойчивой урбанизации.
Los extensos trabajos de reparación de caminos que se habían proyectado para el período que abarca este informe se aplazaron hasta al período de mandato siguiente.
Широкомасштабные дорожно-ремонтные работы, запланированные в отчетном периоде, были перенесены на следующий мандатный период.
No obstante, los Estados Miembros deben disponer de tiempo suficiente para examinar presupuestos extensos y complejos de operaciones de mantenimiento de la paz.
Однако государства- члены должны располагать достаточным временем для рассмотрения объемных и сложных миротворческих бюджетов.
lo que causó extensos daños a su infraestructura.
что причинило значительный ущерб их инфраструктуре.
ampliarla a ámbitos más extensos del derecho internacional
распространить ее на более широкие области международного права
Después de algunos extensos cálculos, creo que he descubierto la clave para demostrar la teoría de la abertura propuesta.
После длительных подсчетов кажется, я открыл ключ к доказательству предполагаемой теории моста.
la cual causó extensos daños.
причинившая значительный ущерб.
Podría adaptarse fácilmente a los cambios que se produzcan en el ámbito del mercurio sin la necesidad de extensos procesos de ratificación y enmienda;
Легко адаптировались бы к изменениям в ртутной проблематике, не требуя длительных процедур ратификации и внесения поправок;
A raíz de esas auditorías, la Junta publicó informes resumidos que contenían las opiniones de los auditores e informes extensos con las observaciones y recomendaciones de cada auditoría.
По итогам этих ревизий Комиссия подготовила краткие доклады с изложением вынесенных по итогам ревизии заключений и подробные доклады, содержащие подробные рекомендации и выводы по итогам каждой проведенной ревизии.
sufrió extensos daños como consecuencia de la invasión de las tropas iraquíes
понесла значительный ущерб в результате вторжения иракских войск
Este factor asumió una importancia crucial durante los períodos extensos de cierre de la Faja de Gaza que impidieron a los trabajadores palestinos entrar a Israel.
Этот фактор имел исключительно важное значение во время продолжительных периодов закрытия сектора Газа, когда палестинские рабочие не имели возможности работать в Израиле.
La mayoría de los yacimientos de petróleo iraquíes también contienen extensos acuíferos de agua salada sobre los cuales flota el petróleo.
Большинство иракских нефтеносных пластов содержат также большие водоносные горизонты соленой воды, над которыми плавает нефть.
Tras extensos debates, el subcomité jurídico de la Comisión-- integrado por funcionarios del Estado, las entidades y el distrito de Brcko-- preparó diversos anteproyectos de ley.
После продолжительных обсуждений Юридический подкомитет Комиссии в составе представителей государства, образований и Брчко, подготовил первоначальные тексты законопроектов.
Este problema es común a todos los tratados extensos que contienen numerosas disposiciones que se coordinan unas con otras.
Эта проблема является общей для всех пространных договоров, содержащих многочисленные положения сопоставимой важности.
Durante los extensos debates celebrados en 1997, bosquejamos algunos de los argumentos en apoyo de la propuesta.
В ходе продолжительных дискуссий 1997 года мы привели ряд доводов в поддержку этого предложения.
Una muestra de ello era que extensos territorios ya no estaban bajo el control del Estado.
Одна из особенностей такого развития событий заключается в том, что большие территории уже не контролируются государством.
Los tratados sobre las minas ya han sido objeto de extensos comentarios y no ahondaré en ellos en el presente estudio.
Договоры, касающиеся мин, уже стали предметом пространных комментариев, и в данном исследовании я не предпринимал их дальнейшего обсуждения.
A fin de cumplir los plazos para la traducción, los documentos extensos tienen que dividirse entre varios traductores.
Показатели их укомплектования кадрами не соответствуют объемам работы, направляемым им. Для соблюдения сроков письменного перевода большие документы приходится делить между несколькими письменными переводчиками.
El presupuesto de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ha sido objeto de extensos debates, en primer lugar en el seno de la propia Autoridad y más tarde en la Comisión Consultiva.
Бюджет Международного органа по морскому дну стал предметом широкого обсуждения, сначала- в рамках самого Органа, а затем- на уровне Консультативного комитета.
La eficacia operacional de las misiones, que suelen estar desplegadas en territorios extensos con poca o ninguna infraestructura, y su capacidad de respuesta se ven gravemente coartadas.
Развернутые зачастую на обширных территориях со слаборазвитой или отсутствующей инфраструктурой миссии сталкиваются с серьезными ограничениями в плане оперативной эффективности и способности реагировать.
Результатов: 378, Время: 0.1199

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский