ОБШИРНЫХ - перевод на Немецком

umfangreiche
обширен
большая
großen
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
umfassenden
комплексный
всеобъемлющим
всесторонне
полное
комплексно
основательно
umfangreichen
обширен
большая
weiten
далеко
широко
гораздо
намного
значительно
еще
глубоко
расстояние
более
неподалеку
riesigen
огромный
большой
гигантским
громаден
грандиозно

Примеры использования Обширных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
требующих обширных движений локтем.
Schutz bei Aktivitäten, die umfangreiche Ellenbogenbewegungen erfordern.
Не будет использовать на обширных районах тела,
Verwenden Sie nicht auf großen Gebieten des Körpers,
требующих обширных движений локтем.
Schutz bei Aktivitäten, die umfangreiche Ellenbogenbewegungen erfordern.
стада твои в тот день будут пастись на обширных пастбищах.
dein Vieh wird zu der Zeit weiden in einer weiten Aue.
Однако Россия также не может быть заинтересована во второй холодной войне, поскольку внутри страны есть слишком много проблем, к чему следует добавить хроническое чувство незащищенности вдоль обширных и опасно незаселенных границ.
Doch als eine Macht, die mit zu vielen inneren Missständen und einem chronischen Gefühl der Unsicherheit entlang seiner riesigen und gefährlich bevölkerungsarmen Grenzen beladen ist, kann Russland auch kein Interesse an einem zweiten Kalten Krieg haben.
Metadrol использует клинические испытания формулы, которая была доказана в обширных исследований для увеличения мышечной массы,
Metadrol verwendet eine klinisch geprüfte Formel, die in umfangreichen Studien zur Zunahme der Muskelmasse Masse bewiesen hat,
инновации производятся путем понимания местных условий и оптимизации обширных ресурсов частного сектора,
Innovation ihren Ursprung im Verständnis örtlicher Gegebenheiten und der Optimierung der enormen Ressourcen des Privatsektors hat,
Конкурс требовал от участников обширных знаний в области программирования,
Der Wettbewerb forderte von den Teilnehmern ausgedehntes Wissen aus dem Bereich der Programmierung,
догнать всю информацию об обширных научных и технических достижениях за последние нескольких тысячелетий.
sein Wissen über die enormen wissenschaftlichen und technischen Fortschritte der letzten beiden Jahrtausende aufzufrischen.
моральное представление о роли технологии генетического усовершенствования, не проводя при этом обширных и постоянных консультаций, сопровождающих данное политическое решение.
eine moralische Sichtweise der Rolle leistungssteigernder Technologien aufgezwungen wird, ohne dass ein umfassender und andauernder Beratungsprozess durchgeführt wird, der diese politische Entscheidung begleitet.
Управление центром сертификации включает в себя две обширных категории задач:
Die Verwaltung einer Zertifizierungsstelle(Certification Authority, CA) umfasst zwei weitreichende Aufgabenkategorien: seltene Aufgaben,
Музей располагает обширной коллекцией живописи,
Das Museum verfügt über eine umfangreiche Sammlung von Gemälden,
Свою обширную орнитологическую библиотеку он пожертвовал в 1939 году Национальной библиотеке Австралии.
Seine umfangreiche ornithologische Bücherei übergab er 1939 der National Library of Australia.
Обширная техническая информация,
Umfangreiche technische Informationen,
Обширный опыт международного сотрудничества.
Umfangreiche Erfahrung der internationalen Zusammenarbeit.
Изоцианиды также образуют обширные семейства смешанных комплексов с карбонилами металлов.
Isonitrile bilden umfangreiche Familien von mit den Metallcarbonylen verwandten Komplexen.
Обширное внутреннее распределение.
Umfangreiche Innenaufteilung kombinierbar.
Обширный зоопарк расположен в лесопарке в черте города Острава.
Der umfangreiche ZOO befindet sich im Park direkt in Ostrava Ostrau.
Свою обширную библиотеку в 6 тыс. томов Георг завещал библиотеке Боннского университета.
Seine umfangreiche Bibliothek mit ca. 6000 Titeln vermachte er der Universitätsbibliothek Bonn.
Обширные травмы твоих лучевой
Umfangreiche Trauma Ihr Radius
Результатов: 43, Время: 0.0644

Обширных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий