КРУПНЫМИ - перевод на Испанском

grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
importantes
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
principales
основной
главный
старший
ведущий
ключевой
крупнейшим
важнейшим
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
extensas
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной
cuantiosas
значительным
крупный
большое
высоким
существенная
огромный
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
grande
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
extensos
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной

Примеры использования Крупными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
особенно развивающихся государств с крупными юрисдикционными зонами) обеспечивать выполнение рыболовных правил является ограниченной.
muchos Estados en desarrollo con extensas zonas de jurisdicción nacional).
Поставки и услуги составляют третью по величине категорию расходов, и ее самыми крупными компонентами являются топливо, средства медицинского назначения
Los suministros y servicios constituyen la tercera categoría de gastos más importante y sus componentes más destacados son el combustible,
Инвестиционные проекты в этом секторе, как правило, являются крупными и характеризуются- в случае горнодобывающей промышленности- высокой капиталоемкостью
Las inversiones en este sector suelen ser cuantiosas y, en el caso de la minería, se caracterizan por un uso intensivo del capital
Имеются примеры сотрудничества между крупными горнодобывающими компаниями и старателями, свидетельствующие о том, что крупные предприятия оказывают техническую поддержку
Existen ejemplos de cooperación entre compañías mineras de gran escala y operaciones a pequeña escala, en que aquellas prestan apoyo técnico
А если нет, то какие государства, обладающие ядерным оружием, все еще занимаются крупными усовершенствованиями своих запасов и почему?
Y, de no ser el caso,¿cuáles son los Estados poseedores de armas nucleares que siguen buscando mayores mejoras a sus arsenales y por qué?
отбираться особо тщательно и быть достаточно крупными, чтобы не подвергаться воздействию природных колебаний местных экологических условий.
será lo suficientemente grande como para no verse afectada por las variaciones naturales de las condiciones del medio local.
Самыми крупными работами являются модернизация внутренней проводки и замена электрических распределительных щитов в зданиях,
La tarea más importante es actualizar la red de cableado interno y sustituir los paneles
особенно крупными.
especialmente los mayores.
спинозавр начинает напрямую конкурировать с любыми крупными хищниками, обитающими в этом ареале.
el Espinosaurio se ve forzado a competir directamente con cualquier gran depredador que viviera en el mismo entorno.
Ряд осуществляемых в настоящее время программ являются весьма крупными, и придется решать, какие направления деятельности можно сохранить.
El número de programas que se estaban ejecutando actualmente era muy grande, pero deberían adoptarse decisiones sobre las actividades que podían continuar.
не обязательно должен быть связан с крупными вливаниями средств извне.
no necesariamente requiere una infusión importante de recursos externos.
требуется небольшая координация денежно-кредитной политики между крупными экономиками.
es necesario un atisbo de coordinación de la política monetaria entre las mayores economías.
Точно, одной из причин нашего ухода из" Локхард/ Гарднер" было то, что они стали слишком крупными и перестали уважать клиентов.
Exacto, una de las razones por las que dejamos Lockhart/Gardner es que se volvió demasiado grande, y perdía de vista a sus clientes.
причем наиболее крупными являются ссуды Межамериканского банка развития.
el más importante de los cuales es el del Banco Interamericano de Desarrollo.
Это поднимает его на самую верхушку Олимпа гангстеров вместе с колумбийскими картелями, и крупными русскими криминальными синдикатами.
Lo que lo pone en el Olimpo de los gangsters junto a los carteles colombianos, y a los mayores sindicatos rusos del crimen.
они должны быть действительно крупными.
debemos hacer uno grande.
Если создание материальной инфраструктуры может быть сопряжено с крупными затратами, то формирование нематериальной инфраструктуры( политика, процедуры
Si bien la construcción de infraestructura física conlleva gastos cuantiosos, suele plantear más dificultades la infraestructura no física(políticas,
Администрация заявила, что работа над руководящими принципами управления крупными строительными проектами в полевых миссиях будет завершена во втором квартале 2014 года.
La Administración señaló que en el segundo trimestre de 2014 se terminaría de elaborar un proyecto de guía para la gobernanza de proyectos de construcción de gran envergadura.
Не так давно, международные связи существовали в основном между крупными торговыми центрами в Европе
No hace mucho, existían vínculos internacionales primordialmente entre los centros de comercio más importantes de Europa y Norteamérica;
Исследователи из другой группы наблюдали за крупными животными, чтобы узнать с точностью до минуты, чем питались они.
Otros investigadores siguieron a animales más grandes para averiguar con minucioso detalle lo que estaban comiendo.
Результатов: 2146, Время: 0.0592

Крупными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский