КРУПНЫМИ - перевод на Немецком

großen
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
wichtigen
главное
очень важно
значение
срочно
важно
не безразличен
große
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
groß
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
größeren
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
größen
размеры
величин
крупными

Примеры использования Крупными на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда вы присоединитесь спины- Вегас, вы получите щедрый стартовый пакет, в комплекте с тремя крупными бонусами.
Wenn Sie sich Vegas Spins, erhalten Sie einen großzügigen Willkommens-Paket mit drei großen Boni.
Навести порядок с финансовыми учреждениями, которые являются слишком крупными для того, чтобы потерпеть неудачу, будет нелегко.
Der Umgang mit Finanzinstitutionen, die zu groß sind, um sie scheitern zu lassen, wird nicht einfach werden.
Мы здесь ворочаем крупными делами, делами с большими волосатыми яйцами…
Hier bei uns machen wir große Fälle. Fälle, bei denen man richtig Eier braucht,…
изображающий человека с двумя очень крупными убитыми птицами.
die einen Menschen mit zwei sehr großen, toten Vögeln zeigt.
Из них как минимум 1- 2 оказываются слишком крупными, чтобы с ними можно было управиться только с помощью челюстей.
Mindestens 1-2 von ihnen sind zu groß, um nur mit Hilfe der Kiefer zu bewältigen.
будучи сами крупными экспортерами фармацевтических препаратов,
die selbst große pharmazeutische Exportnationen sind,
Лучше всего использовать гибкий вал с крупными инструментами Dremel, так как это облегчит маневрирование.
Mit den größeren Dremel Werkzeugen sollte am besten die Biegsame Welle verwendet werden. Dadurch wird die Handhabung wesentlich erleichtert.
часто совпадают с важными годовщинами или крупными событиями.
fallen oft mit wichtigen Jubiläen oder großen Veranstaltungen zusammen.
Обеспечивая хороший продукт многими крупными компаниями, наше качество
Liefern viele große Unternehmen mit gutem Produkt,
Детеныши рождаются достаточно крупными и хорошо развитыми( при рождении весят более 200 г,
Junge Zwergmeerkatzen werden relativ groß und gut entwickelt geboren(Neugeborene wiegen über 200 Gramm
Ближайшими крупными городами являются Брауншвейг в 26 километрах на юго-запад,
Die nächstgelegenen größeren Städte sind Braunschweig rund 26 Kilometer südwestlich,
Уплотнительные двери Golden Door предлагают максимальную воздухонепроницаемой оболочки для занятого лабораторного оборудования с крупными животными или колесными инструментами.
Golden Door Siegel Türen des ultimative luftdichte Eindämmung bieten für viele beschäftigte Laboreinrichtungen mit großen Tieren oder Radfahr Instrumenten.
Появившиеся после тотальных разрушений в годы Второй мировой войны застраивались крупными общественными зданиями, как, например,
Auch große öffentliche Gebäude wurden errichtet, so zum Beispiel das im Zweiten Weltkrieg zerstörte Opernhaus am Rudolfplatz
Они используются не только крупными животными, но и даже беспозвоночными,
Sie werden nicht nur von größeren Wildtieren zur Querung genutzt,
Расхождения во мнениях относительно Пакта привело к серьезным разногласиям между малыми и крупными государствами еврозоны.
Gegensätzliche Meinungen über den Pakt haben einen unangenehmen Disput zwischen den kleinen und großen Ländern in der Eurozone ausgelöst.
Информация о прочих турнирах с крупными гарантированными призами,
Schauen Sie sich unsere anderen große Turniere mit garantierten Preisen an,
До введения евро разрыв в проведении реформ между Германией и ее крупными соседями не был бы проблемой для Европы.
Vor der Einführung des Euro wäre diese Kluft in der Reformfreudigkeit zwischen Deutschland und seinen größeren Nachbarn für Europa kein Problem gewesen.
располагающим крупными сухопутными войсками на тот момент войны, являлся СССР.
der einzige Alliierte, der eine große Landstreitmacht im aktuellen Kampfgeschehen habe, die UdSSR sei.
В течение этого периода состояние мирового рынка по большей части оставалось благоприятным, не отмеченным крупными глобальными экономическими
Die meiste Zeit über war die Situation auf den Weltmärkten günstig. Große globale Wirtschafts-
Индия все же являются крупными экономическими системами с быстрым ростом
Indien weiter große Volkswirtschaften, die rasch wachsen
Результатов: 136, Время: 0.039

Крупными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий