ШИРОКИМИ - перевод на Испанском

amplias
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
generales
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
anchos
ширина
толщина
широкие
пропускная способность
поперечнике
vastos
большой
обширный
огромный
широкой
крупной
широкомасштабной
значительное
необъятной
extensas
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
amplitud
широта
объем
масштабность
всеобъемлющий характер
охват
размах
степень
полнота
масштабы
широкое
amplios
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
amplio
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
amplia
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
general
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
ancha
ширина
толщина
широкие
пропускная способность
поперечнике
anchas
ширина
толщина
широкие
пропускная способность
поперечнике
vastas
большой
обширный
огромный
широкой
крупной
широкомасштабной
значительное
необъятной
extensos
обширный
подробный
большой
всеобъемлющий
обстоятельный
широкого
продолжительного
длительного
широкомасштабных
крупной

Примеры использования Широкими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исполнение проекта отложено до завершения выполнения Генерального плана капитального ремонта в целях улучшения координации с более широкими планами осуществления функциональных программ и перевода соответствующих подразделений.
El proyecto se ha postergado hasta la ejecución del plan maestro de mejoras de capital para que haya mejor coordinación con la programación funcional general y los planes de reubicación.
Также подчеркивалась важность увязывания просвещения в области разоружения с потребностями на местном уровне и с более широкими проблемами насилия и контроля над вооружениями.
También se destacó la importancia de conectar la educación para el desarme con las necesidades del entorno local, así como con el tema más general de la violencia y el control de armas.
обладающее широкими полномочиями по улучшению положения женщин и детей.
la Cultura que tiene un vasto mandato para el adelanto de la mujer y del niño.
принятым в 2004 году, это агентство располагает, в частности, широкими полномочиями по проведению инспекций в этих областях.
en virtud de la nueva Ley de salud pública aprobada en 2004, mayores facultades de inspección en esas esferas.
Переговоры ДСТ с Соединенными Штатами характеризуются широкими дискуссиями по поводу необходимости его заключения.
Las negociaciones sobre el TLC con los Estados Unidos han estado marcadas por debates públicos acerca de la conveniencia de suscribirlo.
Всемирный банк располагает широкими возможностями в этих сферах, и Группа настоятельно призывает к налаживанию сотрудничества между этими двумя структурами.
El Banco Mundial posee capacidades importantes en estos ámbitos y el Grupo insta a ambos a que cooperen entre sí en mayor medida.
Организация Объединенных Наций" несомненно обладает широкими возможностями для того, чтобы убедить Грузию неукоснительно следовать взятым на себя обязательствам.
las Naciones Unidas" evidentemente tienen grandes posibilidades de convencer a Georgia de que cumpla estrictamente las obligaciones que ha contraído.
Необходимо подвергать осуждению высказываемые в средствах массовой информации и широкими кругами общественности мнения, способствующие институционализации ненависти и нетерпимости.
Se han de condenar las expresiones conexas en los medios de comunicación y la sociedad en general por la función que desempeñan en la institucionalización del odio y la intolerancia.
Идея достижения баланса между этими двумя широкими категориями, конечно же, не нова, и она может открыть
La idea de establecer un equilibrio entre estas dos grandes categorías desde luego no es nueva
Наряду с этими широкими переговорами необходимо будет продолжать, расширять и активизировать усилия по достижению примирения.
De manera paralela a dichas conversaciones más amplias, los esfuerzos de reconciliación deben proseguir, ampliarse e intensificarse.
Кроме того, религиозные организации располагают широкими сетями школ,
Además, las organizaciones religiosas tienen grandes redes de escuelas,
Что ЮНИСЕФ обладает широкими возможностями для того, чтобы стать ведущим учреждением в области поддержки многосекторальных подходов к созданию систем защиты детей.
Afirmaron que el UNICEF tenía grandes posibilidades de ser el organismo líder en el apoyo de enfoques multisectoriales para crear sistemas de protección de la infancia.
Прения вокруг закона о политической изоляции отличались широкими разногласиями по поводу стандартов для недопущения лиц на государственную службу
Los debates sobre esa ley estuvieron caracterizados por grandes diferencias acerca de los criterios para excluir a determinadas personas de los cargos públicos
Канцлер наделен широкими полномочиями для решения вопросов, имеющих отношение к основным правам человека.
El Canciller tenía una amplia gama de competencias para tratar las cuestiones relativas a los derechos fundamentales.
Вместе с тем оценки показали, что зачастую отсутствует связь между широкими стратегическими целями
Sin embargo, en las evaluaciones se determinó que solía haber cierta desconexión entre los grandes objetivos y resultados estratégicos
Несмотря на то, что профсоюзы облечены широкими полномочиями при переговорах,
Aunque los sindicatos tienen una amplia discreción para la negociación,
Что король наделил себя широкими и прямыми полномочиями, создало угрозу продления и эскалации конфликта,
La asunción de facultades extraordinarias por parte del Rey amenazó con prolongar y ampliar el conflicto, creando,
Во время предварительного заключения подозреваемое лицо пользуется широкими гарантиями и может обжаловать примененную к нему меру пресечения.
Durante la detención preventiva, el sospechoso goza de sólidas garantías y puede recurrir contra la medida que se le aplica.
закупающие организации располагают широкими возможностями, позволяющими гибко реагировать на процедуры приостановки реверсивных аукционов
la entidad adjudicadora goza de un amplio margen de flexibilidad para suspender toda subasta electrónica inversa y fijar el calendario
Это последнее положение наделяет Руководящее бюро Регионального совета широкими полномочиями в области законотворчества.
Esta última disposición concede a la Junta Directiva del Consejo regional una amplia discreción en materia de legislación.
Результатов: 1189, Время: 0.0685

Широкими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский