ОГРОМНЫМИ - перевод на Испанском

enormes
огромный
большой
колоссальный
гигантский
чрезвычайно
громадный
мощный
значительное
серьезную
резкое
grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
inmensos
огромный
большой
колоссальные
громадное
необъятные
безмерной
безграничный
ingentes
огромный
большую
колоссальную
сложная
значительные
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
formidables
грозный
огромную
серьезную
замечательной
внушительный
колоссальную
сложной
vastos
большой
обширный
огромный
широкой
крупной
широкомасштабной
значительное
необъятной
gigantes
гигантский
огромный
гигант
великан
большой
исполина
громадный
переросток
жидмэн
хиганте
tremendos
огромный
колоссальный
ужасная
потрясающий
большая
громадный
masivas
массовый
огромный
массированное
массивная
широкомасштабного
масштабное

Примеры использования Огромными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Операция Африканского союза- Организации Объединенных Наций все еще сталкивается с огромными трудностями.
la Operación de la Unión Africana y las Naciones Unidas sigue afrontando ingentes problemas.
Человек с огромными амбициями и без моральных устоев я бы не ставил против тебя.
Un hombre de gran ambición y sin moral… Yo no apostaría en tu contra.
Антарктика- континент с огромными природными ресурсами… на которые ни одна из стран не может претендовать единолично,
La Antártica es un continente con inmensos recursos naturales… que ningún país puede reclamar
которые столкнулись теперь с огромными трудностями.
actualmente confrontados a ingentes desafíos.
Он владел огромными территориями на севере страны, пока не потерял большую их часть.
Gobernó un gran territorio en el norte de Escocia hasta que perdió la mayor parte de estos territorios.
Органы уголовного правосудия во всем мире сталкиваются с огромными проблемами вследствие обогащения транснациональных организованных преступных групп за счет торговли запрещенными товарами.
Los sistemas de justicia penal de todo el mundo hacen frente a los retos formidables que plantean los grupos delictivos organizados transnacionales, enriquecidos con el tráfico de productos ilícitos.
духовенство владели огромными поместьями, которые освобождались от уплаты налогов, несмотря на сложное положение государственной экономики.
los sacerdotes poseían inmensos feudos exentos de impuestos al estado por lo que la economía era bastante precaria.
растущего числа просителей убежища в соседних странах УВКБ продолжает сталкиваться там с огромными проблемами.
de desplazados internos y de un número creciente de solicitantes de asilo en los países vecinos plantea ingentes problemas al ACNUR.
легких вооружений чревато огромными проблемами в том, что касается поддержания мира
armas ligeras plantean un gran reto al mantenimiento de la paz
Наш мир обладает огромными арсеналами вооружений,
Nuestro mundo posee vastos arsenales de armas,
Регион располагает огромными ресурсами нефти
La región cuenta con inmensos recursos petrolíferos
Необходимо рассмотреть проблемы развивающихся стран, связанные с огромными трудностями, стоящими на пути их развития.
Se deben tener en cuenta las preocupaciones de los países en desarrollo en relación con los formidables impedimentos que afectan a su desarrollo.
энергетической инфраструктуры в Африке и огромными финансовыми потребностями этой инфраструктуры;
energía de África y las ingentes necesidades financieras de esta infraestructura;
Она связана с огромными переменами, происшедшими в последние полвека в самой концепции прав человека и методах их обеспечения на практике.
Está relacionado con los cambios tremendos que se han producido en los últimos 50 años en el concepto de derechos humanos y en la garantía de su aplicación.
Я говорю" с огромными надеждами", поскольку, хотя многое уже сделано, многое еще предстоит
Y digo con gran expectativa porque, si bien los avances materializados son muchos,
Вызванный этим отказ в доступе к внешним источникам финансирования способствовал глубокому спаду в Аргентине и обернулся для ее населения огромными социальными издержками.
La falta de financiación externa resultante ha contribuido a la profunda recesión de la Argentina y a los inmensos costos sociales que ésta entraña para sus habitantes.
прилагаемые усилия сопряжены с огромными трудностями.
presenta problemas formidables.
Многие общины должны использовать инновационные методы ведения сельского хозяйства, чтобы воспользоваться огромными ресурсами Африки.
Es preciso que muchas comunidades utilicen métodos agrícolas innovadores para sacar provecho de los vastos recursos de África.
в системе Организации Объединенных Наций, который обусловлен главным образом огромными суммами неуплаченных членских взносов.
una pavorosa crisis financiera en el sistema de las Naciones Unidas debido principalmente a las ingentes sumas de cuotas no satisfechas.
Конечно, продажи будут огромными, но все эти знаменитости, которые, в основном, создали наш бренд, они будут унижены.
Seguro, las ventas serían masivas, pero todas esas celebridades que básicamente construyeron nuestra marca, estarían humillados.
Результатов: 772, Время: 0.0654

Огромными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский