ABRUMADORES - перевод на Русском

огромные
enormes
grandes
gran
inmensos
ingentes
mucho
tremendos
gigantes
vastas
gigantescas
непреодолимыми
insuperables
insalvables
abrumadores
irreconciliables
infranqueables
insolubles
ошеломляющая
asombrosa
abrumadores
огромными
enormes
grandes
inmensos
ingentes
gran
formidables
vastos
gigantes
tremendos
masivas

Примеры использования Abrumadores на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Actualmente están haciendo un cóctel, un cóctel de anticuerpos que puede usarse para tratar casos graves, abrumadores, de la gripe.
Они сейчас готовят коктейль из антител, который можно использовать для лечения тяжелых, неодолимых случаев гриппа.
Herzegovina fueron abrumadores.
Герцеговине были всепоглощающими.
De hecho, nos sentimos más marginados debido a los efectos abrumadores de las desventajas de la globalización y el alto costo del comercio.
По сути, мы считаем себя еще более изолированными в результате чрезмерного воздействия оборотной стороны глобализации и высокой стоимости торговли.
Se requieren reformas sustanciales para ayudar a las familias de medios ingresos a escapar de los pagos mensuales abrumadores por vivienda y educación.
Необходимо провести серьезные реформы, чтобы помочь семьям со средним уровнем дохода избежать непосильных ежемесячных платежей за жилье и образование.
La eliminación de prejuicios raciales muy arraigados desde la época del apartheid sigue siendo uno de los problemas más abrumadores del Gobierno.
Искоренение тяжелого наследия апартеида, каким является расовая дискриминация, по-прежнему остается одной из наиболее трудных задач правительства.
plantea retos abrumadores.
так и грандиозные вызовы.
SEÚL- Dados los desafíos abrumadores que enfrenta Japón,
СЕУЛ- Учитывая огромные проблемы, стоящие перед Японией,
algunos de ellos pueden parecer abrumadores, la Unión Europea considera que el pueblo del Afganistán tiene la valentía
некоторые из них могут представляться непреодолимыми, Европейский союз считает, что народ Афганистана располагает мужеством
que no renuncien ante los retos abrumadores que está enfrentando el mundo.
не закрывать глаза на огромные проблемы, с которыми сталкивается сегодня мир.
sus problemas parecen abrumadores y luego, en un abrir y cerrar de ojos las nubes oscuras se mueven y puede disfrutar una vida decente.
ее трудности кажутся непреодолимыми и вот, в мгновение ока, темные тучи расходятся и она снова может наслаждаться нормальной жизнью.
crea problemas abrumadores en la secuencia de las reformas económicas.
технологий и создает огромные проблемы в последовательности экономических реформ.
Los retos en la lucha contra el VIH son abrumadores, y debemos ampliar
Задачи в борьбе с ВИЧ являются огромными, и мы должны расширить
Segundo, los beneficios de reducir la emisiones de GEI son tan abrumadores que esto, combinado con las perspectiva del daño resultante de la inacción,
Во-вторых, преимущество от сокращения воздействия эмиссии ПГ является настолько огромным, что это, наряду с перспективой вреда от бездействия, требует от всего
No obstante, el pueblo palestino, pese a los abrumadores padecimientos y pérdidas que ha soportado, sigue debatiéndose por
Однако, несмотря на невыносимые страдания и утраты, которые выпадают на долю палестинского народа,
pueden resultarnos abrumadores si no trabajamos juntos para comprenderlos y manejarlos.
технологические изменения могут сокрушить нас, если мы не будем сотрудничать с тем, чтобы понять все это и научиться этим управлять.
no se quebrante pese a los problemas abrumadores e injusticias brutales que se le han impuesto.
упорство, несмотря на потрясающие трудности и навязываемую ему жестокую несправедливость.
en particular los desafíos abrumadores planteados por el terrorismo
в частности огромные проблемы, создаваемые терроризмом
Y dado todo lo que hemos descubierto, los números abrumadores sugieren ahora que puede haber millones,
Учитывая все наши открытия, ошеломляющее число фактов показывает, что, возможно,
Como si todos estos retos a los que me he referido no fueran bastante abrumadores para mi país, el aumento en el precio del combustible
Мало того, что наша страна сталкивается с многочисленными вызовами, о которых я уже говорил; рост цен на топливо и негативное воздействие этой
La crisis de los refugiados rwandeses siguió planteando abrumadores problemas que exigieron poner a punto estrategias innovadoras para poder ofrecer protección eficaz a los refugiados en campamentos militarizados,
Кризис, связанный с руандийскими беженцами, продолжает создавать колоссальные проблемы, для решения которых требуются творческие стратегии, позволяющие обеспечивать надежную защиту беженцев в милитаризованных лагерях
Результатов: 57, Время: 0.0785

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский