ЧРЕЗМЕРНОГО - перевод на Испанском

excesivo
чрезмерно
слишком
чересчур
чрезмерного
избыточного
излишним
несоразмерного
неоправданного
чрезмерно большим
завышенным
indebida
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
exceso
превышение
избыток
перерасход
чрезмерно
слишком
избыточных
чрезмерной
перерасход средств
излишки
сверхнормативных
excesivamente
чрезмерно
слишком
излишне
чересчур
неоправданно
необоснованно
чрезмерные повреждения
излишней
непомерно
избыточно
abusivo
неправомерный
жестокий
чрезмерное
злоупотребления
оскорбительных
злонамеренное
desmedido
excesiva
чрезмерно
слишком
чересчур
чрезмерного
избыточного
излишним
несоразмерного
неоправданного
чрезмерно большим
завышенным
excesivas
чрезмерно
слишком
чересчур
чрезмерного
избыточного
излишним
несоразмерного
неоправданного
чрезмерно большим
завышенным
excesivos
чрезмерно
слишком
чересчур
чрезмерного
избыточного
излишним
несоразмерного
неоправданного
чрезмерно большим
завышенным
indebidas
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
indebido
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное

Примеры использования Чрезмерного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
занимаются в этой стране профессиональные судьи, что позволяет избежать чрезмерного давления на присяжных.
ventilaban ante magistrados profesionales, para evitar que los jurados fueran objeto de presiones indebidas.
работорговли во всех их формах и неоплачиваемого или чрезмерного принудительного труда;
todas sus formas y el trabajo forzado sin retribución o abusivo.
Австрия выразила озабоченность по поводу явно чрезмерного применения смертной казни против членов групп меньшинств и политических активистов.
Austria expresó preocupación por la aplicación manifiestamente desproporcionada de la pena de muerte contra los miembros de las minorías y los activistas políticos.
он должен быть достаточно простым, избавляя тем самым правительства от чрезмерного бремени отчетности.
tendrá que ser también lo suficientemente simple como para no imponer a los gobiernos cargas indebidas en materia de presentación de informes.
Он отметил, что такое обязательство не должно приводить к возникновению для властей чрезмерного или излишнего бремени.
El Tribunal señaló que dicha obligación debe interpretarse de forma que no imponga una carga imposible o desproporcionada a las autoridades.
В пункте 22 своих заключительных замечаний по предыдущему докладу Комитет выразил обеспокоенность по поводу чрезмерного ограничения в Гонконге профсоюзных прав.
En el párrafo 22 de sus observaciones finales sobre el informe anterior, el Comité manifestó su preocupación por las restricciones indebidas de los derechos sindicales en Hong Kong.
иного неадекватного поведения или чрезмерного давления.
por otra conducta inadecuada o una presión desproporcionada.
Это положение направлено на предотвращение чрезмерного дробления земельных участков и не является дискриминирующим( ст. 29).
Esta disposición tiene por objeto evitar una división desmedida de la tierra y no es discriminatoria(artículo 29).
Однако это не оправдывает чрезмерного и произвольного применения силы сотрудниками службы безопасности.
No obstante, esto no justifica el uso excesivo y arbitrario de la fuerza por las fuerzas de seguridad.
На Западном берегу по-прежнему отмечаются случаи чрезмерного и непропорционального применения силы израильскими силами безопасности,
En la Ribera Occidental sigue aplicándose un uso excesivo y desproporcionado de la fuerza por parte de las fuerzas de seguridad israelíes,
Однако это не оправдывает чрезмерного и произвольного применения силы со стороны сил безопасности.
Sin embargo, esto no justifica el uso excesivo y arbitrario de la fuerza por parte de las fuerzas de seguridad.
При уделении чрезмерного внимания редактированию данных на микроуровне
Si se hace demasiado hincapié en la microedición y las operaciones manuales,
Поэтому Специальный докладчик попрежнему обеспокоен опасностью чрезмерного регулирования, которое предлагается в рекомендациях ФАТФ( см. A/ HRC/ 23/ 39).
Por consiguiente, el Relator Especial sigue preocupado por el riesgo de exceso de reglamentación que las recomendaciones del GAFI plantean(véase A/HRC/23/39).
Противопехотные мины запрещены из-за чрезмерного физического ущерба, который они причиняют гражданскому населению.
Las minas antipersonal han sido prohibidas debido al daño físico innecesario que ocasionan a la población civil.
террора, чрезмерного и неизбирательного применения силы
terror, uso excesivo e indiscriminado de la fuerza
Женщины и дети продолжают страдать от чрезмерного насилия или лишений во время конфликта.
Las mujeres y los niños siguen siendo víctimas de actos de extrema violencia y grandes penurias durante los conflictos.
Было указано на необходимость избегать чрезмерного количества параллельных семинаров- практикумов
Se subrayó que era necesario evitar la celebración de demasiados seminarios paralelos y aprovechar las reuniones complementarias
Вместе с тем уже уделяется достаточное внимание тому, чтобы во время допросов на подозреваемых не оказывалось чрезмерного давления.
Al mismo tiempo, ya hay suficientes disposiciones para que los interrogatorios no sean demasiado difíciles de soportar para los sospechosos.
избежать уделения чрезмерного внимания финансовым аспектам в ущерб функциональности.
a fin de evitar que se asignara demasiada importancia a los aspectos financieros en detrimento de la funcionalidad.
Трагическая смерть гжи Корри является еще одним свидетельством чрезмерного и неизбирательного использования силы оккупирующей державой.
La trágica muerte de la Sra. Corrie constituye una prueba más del uso excesivo e indiscriminado de la fuerza contra civiles por parte de la Potencia ocupante.
Результатов: 1650, Время: 0.0687

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский