НЕВЫНОСИМЫЕ - перевод на Испанском

intolerables
невыносимой
недопустимым
нетерпимой
неприемлемую
нельзя мириться
возмутительно
непереносимой
insoportables
невыносимо
мучительной
непосильным
надоедливая
непереносимой
нестерпимо
insoportable
невыносимо
мучительной
непосильным
надоедливая
непереносимой
нестерпимо
intolerable
невыносимой
недопустимым
нетерпимой
неприемлемую
нельзя мириться
возмутительно
непереносимой
insufrible
невыносима
несносного

Примеры использования Невыносимые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Осуществление Договора 1973 года, очевидно, значительно улучшит невыносимые условия жизни жителей района Систан и водно- болотных угодий
Evidentemente, la aplicación del tratado de 1973 aliviará en gran medida las penosas condiciones en que viven los habitantes de la región de Sistán
Эти виды оружия используют вооруженные группы, для того чтобы и впредь причинять невыносимые страдания ни в чем не повинному гражданскому населению,
La utilización de éstas por grupos armados sigue infligiendo un sufrimiento atroz a la población civil inocente,
Однако, несмотря на невыносимые страдания и утраты, которые выпадают на долю палестинского народа,
No obstante, el pueblo palestino, pese a los abrumadores padecimientos y pérdidas que ha soportado, sigue debatiéndose por
перемещенных внутри своих собственных стран, и наш ответ на невыносимые страдания этих людей не может ограничиваться лишь нашим моральным осуждением.
nuestra respuesta al dolor insostenible de estos seres humanos no puede limitarse a sentir indignación moral.
что наносит большой ущерб экономике Кубы, причиняет невыносимые страдания на кубинский народ и влияет на решения, принимаемые третьими странами.
con lo que se causa un gran daño a la economía de Cuba y sufrimientos indescriptibles a la población de Cuba, y está influyendo en las decisiones de terceros países.
неподвижность, на которую его обрекли обстоятельства, означала для него постоянные и невыносимые страдания.
la inmovilidad a la que las circunstancias lo condenaron significaba para el un sufrimiento acumulado e irresistible.
привели к широкомасштабному уничтожению имущества и принесли людям невыносимые мучения и страдания.
han causado una destrucción masiva de bienes y han generado dolor y sufrimientos intolerables.
многосторонней помощи Палестине и создали невыносимые условия для населения и серьезные трудности для управляющей администрации.
multilateral a Palestina y creado condiciones insoportables para la población, así como graves problemas a la Autoridad gobernante.
Сербская, а впоследствии и мусульманская агрессия против хорватской территории во время нынешней ужасной войны принесли невыносимые страдания ни в чем не повинному населению,
La agresión serbia primero y la posterior agresión musulmana contra el territorio croata en esta guerra tan horrible en su totalidad han ocasionado un sufrimiento intolerable a una población inocente compuesta de mujeres,
причиняет палестинскому народу невыносимые страдания, а также влечет за собой унижения и коллективные наказания этого народа в рамках возобновленного цикла насилия и слепого или целенаправленного подавления.
somete al pueblo palestino a sufrimientos, humillaciones y castigos colectivos insoportables en un ciclo recurrente de violencia y de represalia ciega o con un objetivo concreto.
о том, что положение и невыносимые страдания палестинских беженцев являются не только гуманитарным, но и политическим вопросом,
que la situación y el sufrimiento intolerable de los refugiados palestinos no es una cuestión sólo humanitaria
человека палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях, возникающий вследствие длительной израильской оккупации, вызывает невыносимые страдания в регионе
de otros árabes de los territorios ocupados resultante de la larga ocupación israelí viene causando un sufrimiento intolerable en la región, creando tensiones
в процессе осуществления этих прав миллионы людей на Кубе не должны были терпеть в течение сорока лет те вызванные блокадой невыносимые трудности, страдания
no es necesario que, para ejercer esos derechos, millones de personas en Cuba hayan tenido que soportar, durante más de cuatro decenios, indecibles dificultades, sufrimiento
при введении санкций Совету Безопасности следует обеспечивать, среди прочего, чтобы такие меры не порождали невыносимые гуманитарные последствия, оно считает, что это больше не является убедительным аргументом относительно сферы охвата санкций, рассматриваемых в настоящее время по отношению к Либерии.
entre otras cosas, por que dichas medidas no produzcan consecuencias humanitarias insoportables, estima que éste ha dejado de ser un argumento persuasivo en cuanto al ámbito de las sanciones que ahora se examinan respecto de Liberia.
смерть младенцев в больницах, безмерные страдания душевнобольных и невыносимые ситуации, когда врачи не могут помочь больным из-за отсутствия медикаментов и оборудования?
sufrimientos inmensos por parte de enfermos mentales y situaciones insostenibles en que los médicos no pueden ayudar a sus pacientes por la falta de medicamentos y equipo?
Невыносимые страдания и бесчеловечные коллективные репрессии, которым несправедливо подвергается гражданское население Палестины,
El sufrimiento insoportable y las represalias colectivas inhumanas así impuestos injustamente a la población civil palestina
гражданского палестинского населения и прекратил причинять невыносимые страдания, являющиеся результатом военных действий в одном из наиболее густонаселенных районов мира, что является явным нарушением норм международного гуманитарного права.
ponga término de inmediato a todas sus operaciones militares, a su política de castigo colectivo contra civiles palestinos y a los terribles sufrimientos que han causado sus operaciones militares, que constituyen una clara violación del derecho internacional humanitario, en uno de los lugares con mayor densidad de población del mundo.
Она была невыносима!" Я же тебе говорила!
¡Estaba insoportable!¡"Te lo dije"!
Что в мужчинах самое невыносимое, так это их глупость.
Lo que encuentro más insoportable en los hombres es su estupidez.
Его невыносимую веру в хорошее.
Su fe insoportable en el bien.
Результатов: 47, Время: 0.0552

Невыносимые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский