НЕВЫНОСИМЫЕ - перевод на Английском

unbearable
невыносимой
нестерпимую
непереносимой
непосильным
intolerable
невыносимой
нетерпимых
недопустимым
неприемлемых
нестерпимым
недопустимо
непереносимые
непосильным
excruciating
мучительной
невыносимого
болезненные
impossible
нельзя
нереально
невозможным
невыполнима
невероятным

Примеры использования Невыносимые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В результате для коренного населения юго-востока создаются невыносимые условия для жизни, надвигается гуманитарная катастрофа.
As a result, southeast Ukraine native population ends up in intolerable conditions and under the threat of an upcoming humanitarian catastrophe.
В данный момент испытывающая невыносимые муки Инга Богданова остро нуждается в лекарствах,
At this moment Inga Bogdanova with experiencing unbearable pangs is in need of medicines, food products,
прием лекарств и порой невыносимые боли, изоляцию от друзей, родных.
administration of medications and sometimes intolerable pain, isolation from friends, relatives.
Такие невыносимые условия для исповедования религии ставят под угрозу жизнь
These unbearable conditions for religious practice endanger the lives
Британский парламент отреагировал на это событие рядом карательных мер против Массачусетса, известных в колониях как« Невыносимые законы».
The British Parliament reacted to the Tea Party with a series of punitive measures against Massachusetts known in the colonies as the Intolerable Acts.
именно здесь созданы невыносимые условия для существования человека.
while the most unbearable conditions are in the Gali district.
И они готовы отдать свои жизни, чтобы изменить невыносимые условия, которые они больше не могут терпеть.
And they are willing to give their lives to change intolerable conditions they no longer can abide.
легких вооружений приносит невыносимые страдания ни о чем не подозревающим людям по всему миру.
light weapons has wrought untold suffering on unsuspecting peoples everywhere.
Непрерывный и неизбирательный обстрел реактивными снарядами типа<< Кассам>> причиняет невыносимые страдания гражданскому населению в южной части Израиля, резко обостряя гуманитарную ситуацию в этом районе.
The unremitting and indiscriminate Qassam rocket fire has levied an insufferable toll on the civilian population of southern Israel, triggering a severe humanitarian situation there.
побочными эффектами вызывают невыносимые страдания и несчастья ни в чем не повинных гражданских лиц,
land-mines cause untold suffering and misery to innocent civilians,
Дальнейшие задержки приведут лишь к продолжению вооруженного конфликта, который уже принес невыносимые страдания ангольскому народу.
Further delays would result in the continuation of an armed conflict that has already brought untold suffering to the people of Angola.
занимает ведущее место в усилиях, направленных на то, чтобы облегчить невыносимые страдания гражданского населения.
Italy has been among the main contributors in efforts to relieve the terrible suffering of the civilian population.
его неурегулированность причиняет невыносимые страдания населению оккупированных территорий.
as it is causing untold suffering to the people in the occupied territories.
Не слышат они… забивают мои кости, красят моей кровью, выносят из моего сердца, расставляют вещи, невыносимые мастера, их 30 на мне одном стоят!
They don't hear… They nailing my bones, paintning with my blood, they're taking out the old furniture from my heart, underable jacks, 30 of them standing on poor one me!
кровопролитие, результатом которых являются смерть и невыносимые страдания жителей Руанды.
blood letting which have brought death and untold suffering to the Rwandese people.
Невыносимые страдания, с которыми сталкиваются дети, являющиеся жертвами внутренних конфликтов
The intolerable suffering of children who were the victims of internal conflicts
мусульманская агрессия против хорватской территории во время нынешней ужасной войны принесли невыносимые страдания ни в чем не повинному населению,
the subsequent Muslim aggression against Croatian territory in this entire horrific war have brought intolerable suffering to an innocent population of women,
причиной войны может стать скудность водных ресурсов; невыносимые условия жизни людей могут привести к бесконтрольной миграции.
scarce water resources can be the cause of war; impossible human conditions may lead to uncontrollable migration.
создают невыносимые условия для жизни палестинского народа.
have created intolerable living conditions for the Palestinian people.
политическая нестабильность, несоблюдение прав человека и невыносимые условия существования вынудили мигрировать более 200 миллионов людей по всему миру.
inadequate respect for human rights and intolerable life conditions push more than 200 million people in the whole world to migrate.
Результатов: 96, Время: 0.036

Невыносимые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский