ОГРОМНЫМИ ПРОБЛЕМАМИ - перевод на Испанском

enormes problemas
огромную проблему
серьезной проблемой
колоссальной проблемой
большая проблема
enormes desafíos
огромной проблемой
огромной задачей
серьезную проблему
грандиозная задача
колоссальные проблемы
колоссальную задачу
enormes retos
серьезнейшей проблемой
огромная проблема
огромной задачей
огромный вызов
колоссального вызова
grandes desafíos
ingentes desafíos
retos formidables
огромной проблемой
en tremendos problemas

Примеры использования Огромными проблемами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После недавних выборов три ветви правительства полностью функционируют, но сталкиваются с огромными проблемами.
Tras las elecciones celebradas recientemente, los tres poderes públicos estaban plenamente operativos pero se enfrentaban a grandes problemas.
Истина состоит в том, что прогресс был весьма незначительным, и мы сталкиваемся с огромными проблемами.
La verdad es que ha habido relativamente pocos progresos y que nos enfrentamos a desafíos enormes.
Наш континент-- Африка-- и его народы до сих пор сталкиваются с огромными проблемами.
Nuestro continente, África, y sus pueblos, siguen enfrentando problemas enormes y abrumadores.
Г-н Ли Кэсинь( Китай) говорит, что развитие во всем мире в настоящее время сталкивается с огромными проблемами.
El Sr. Li Kexin(China) dice que el desarrollo se enfrenta a formidables retos en todo el mundo.
Органы уголовного правосудия во всем мире сталкиваются с огромными проблемами вследствие обогащения транснациональных организованных преступных групп за счет торговли запрещенными товарами.
Los sistemas de justicia penal de todo el mundo hacen frente a los retos formidables que plantean los grupos delictivos organizados transnacionales, enriquecidos con el tráfico de productos ilícitos.
В настоящее время Перу сталкивается с огромными проблемами, связанными с преодолением нищеты и неравенства.
La lucha contra la pobreza y contra la inequidad es un desafío formidable que encara actualmente el Perú.
И все же они сталкиваются с огромными проблемами на пути развития институтов
Empero, se enfrentan a enormes desafíos en la construcción institucional
Новая Южная Африка также сталкивается с огромными проблемами, однако она стала маяком надежды для всего африканского континента.
También la nueva Sudáfrica se enfrenta a un desafío inmenso, pero al mismo tiempo se ha convertido en un motivo de esperanza para todo el continente.
по-прежнему сталкиваются с огромными проблемами.
aún enfrentan muchos desafíos desalentadores.
мы все еще сталкиваемся с огромными проблемами в нашей борьбе с этим бедствием.
todavía nos enfrentamos a grandes retos en nuestra lucha contra este flagelo.
двух миллионов внутренних перемещенных лиц и растущего числа просителей убежища в соседних странах УВКБ продолжает сталкиваться там с огромными проблемами.
más de 2 millones de desplazados internos y de un número creciente de solicitantes de asilo en los países vecinos plantea ingentes problemas al ACNUR.
сталкивается с огромными проблемами в области развития людских ресурсов.
el Pacífico tropiezan con graves problemas en materia de desarrollo humano.
который был отмечен трудностями и огромными проблемами.
servicio a la Organización, un año plagado de dificultades y problemas increíbles.
Работающие на мелких шахтах горняки сталкиваются с огромными проблемами с точки зрения безопасности
Los trabajadores de la minería artesanal de pequeña escala enfrentan enormes problemas en materia de seguridad y salud,
Нельзя не признать, что страны, пережившие конфликт, сталкиваются с огромными проблемами, которые необходимо решать для того,
No podemos sino reconocer que los países que han sufrido conflictos enfrentan enormes desafíos que tienen que superar
Несомненно, некоторые из стран, в которых живут коренные народы, сталкиваются с огромными проблемами в области развития, и коренные народы, возможно, являются лишь одной из групп населения страны, которая испытывает сложности в этом отношении.
Es obvio que algunos países en los que viven pueblos indígenas afrontan enormes problemas de desarrollo y que estos pueblos son un grupo entre los muchos del país que tienen dificultades a ese respecto.
Г-н Манор( Израиль)( говорит по-английски): Мир сталкивается с огромными проблемами гуманитарного характера в Африке- в последнее время в восточной части Заира- и в других регионах мира.
Sr. Manor(Israel)(interpretación del inglés): El mundo enfrenta ingentes desafíos humanitarios en África- el más reciente en el Zaire oriental- y en otras regiones del mundo.
Ряд стран, в которых проживают коренные народы, сталкиваются с огромными проблемами в процессе развития, и, несомненно, коренные народы могут быть одной из многочисленных групп в той или иной стране, сталкивающейся с трудностями в этом отношении.
Algunos países en los que viven pueblos indígenas se enfrentan a enormes problemas de desarrollo, y evidentemente los pueblos indígenas pueden ser uno de muchos grupos dentro de un país que sufren dificultades a ese respecto.
руководители директивных органов во всем мире сталкиваются с огромными проблемами во многих областях.
los responsables de la formulación de políticas se enfrentan a enormes desafíos en numerosos ámbitos.
Тем не менее наш народ продолжает сталкиваться с огромными проблемами в области развития, и поэтому Мальдивские Острова будут и впредь добиваться в рамках Организации Объединенных Наций большего признания тяжелой судьбы малых островных развивающихся государств.
A pesar de ello, nuestro pueblo sigue enfrentando retos formidables en materia de desarrollo, por lo que Maldivas seguirá buscando un reconocimiento mayor en el seno de las Naciones Unidas de la condición difícil de los pequeños Estados insulares en desarrollo.
Результатов: 93, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский