Примеры использования
Значительными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Очевидно, что расходы на эффективный контроль за соблюдением соглашений о контроле над вооружениями являются значительными.
Es evidente que los costos inherentes a los sistemas eficaces de verificación que se realicen en el marco de acuerdos de control de armamentos son elevados.
Долгосрочные потребности в восстановлении страны, очевидно, будут значительными, в районе 5, 2 млрд. долл. США.
A largo plazo, es probable que las necesidades de reconstrucción del país sean enormes, del orden de unos 5.200 millones de dólares.
Последствия для политики могли бы быть значительными при параллельном использовании с теми,
Podría tener gran repercusión en la política, paralela a la
Доходы, получаемые специальными автодорожными фондами от пользователей автомобильных дорог, являются значительными, но недостаточными.
Los ingresos recaudados de los usuarios de las carreteras en los fondos especiales para la mejora de las carreteras son sustanciales pero insuficientes.
Результаты осуществления первой Рамочной стратегии, несомненно, были значительными, но не оправдали возлагавшихся на них ожиданий.
Los resultados del primer Marco Estratégico fueron sin duda notables, pero no estuvieron a la altura de las expectativas.
они являются весьма значительными.
se prevé que sean muy elevados.
которые располагают значительными средствами, необходимы соответствующие ресурсы на местном, региональном и международном уровнях.
que disponen de cuantiosos recursos, será preciso contar con los recursos necesarios a nivel local, regional e internacional.
Того сталкивается со значительными проблемами в деле осуществления резолюции 1540( 2004). Они чаще всего обусловлены.
El Togo se enfrenta a enormes dificultades en la aplicación de la resolución 1540(2004) que con frecuencia están relacionadas con lo siguiente.
Кроме того, Комиссия продолжала обмениваться c ливанскими властями значительными объемами информации,
Además, la Comisión siguió proporcionando a las autoridades del Líbano una gran cantidad de información,
валютных курсах являются значительными.
tasas de cambio son sustanciales.
изменения в прогнозируемом стоке могут быть весьма значительными.
indicaron que los cambios de la escorrentía estimada pueden ser muy notables.
обладающие значительными золотыми запасами( более 130 миллиардов долларов США)
que cuenta con enormes reservas de oro(más de $130 mil millones),
В прежней системе Отдел располагал значительными сроками( шесть месяцев) для подготовки ответов Административному трибуналу.
En el sistema anterior, la División tenía mucho tiempo(un plazo de seis meses) para redactar las respuestas al Tribunal Administrativo.
основных свобод также иногда толкает к насилию членов группировок, располагающих значительными финансовыми средствами.
las libertades fundamentales también empuja a veces a la violencia a los miembros de redes que disponen de cuantiosos medios financieros.
на сегодняшний день прививки сделаны лишь 274 детям, причем со значительными задержками и только благодаря помощи международных организаций.
hasta la fecha han sido vacunados con gran retraso solamente 274 niños y con la asistencia de organizaciones internacionales.
Вместе с тем усилия правительства по реализации реформы, достижению транспарентности и подотчетности по-прежнему сталкиваются со значительными проблемами.
Sin embargo, las autoridades seguían teniendo que hacer frente a problemas sustanciales en sus esfuerzos para lograr la reforma, la transparencia y la rendición de cuentas.
Хотя Новая Каледония относится к числу наиболее благополучных тихоокеанских стран и располагает значительными экономическими ресурсами, она также страдает от структурных диспропорций.
Aunque Nueva Caledonia se sitúa entre los países prósperos del Pacífico y dispone de unos activos económicos notables, adolece de desequilibrios estructurales.
Погода характеризуется значительными ежегодными колебаниями,
El clima varía considerablemente de un año a otro, especialmente en el norte,
Ирак также обладает значительными экономическими и людскими ресурсами,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文