NOTABLES - перевод на Русском

значительный
gran
considerablemente
sensible
sustancial
mucho
significativamente
apreciable
enorme
notablemente
fuerte
заметный
visible
notablemente
considerablemente
evidente
notables
importantes
considerables
significativos
apreciables
tangibles
существенный
importante
sustancial
considerablemente
significativamente
esencial
sustancialmente
notablemente
gran
fundamental
sensible
замечательные
maravillosas
notables
excelentes
buenas
geniales
increíbles
extraordinarios
estupendas
son geniales
hermosas
выдающиеся
destacados
extraordinarios
notables
eminentes
excepcionales
distinguidos
sobresalientes
excelentes
prominentes
gran
впечатляющие
impresionantes
notables
espectaculares
extraordinarios
admirables
примечательных
notables
destacados
importantes
важных
importantes
principales
esenciales
fundamentales
significativos
importancia
cruciales
críticas
clave
relevantes
ощутимый
apreciable
importante
visible
palpable
tangibles
notables
considerables
significativos
concretos
mensurables
значительно
considerablemente
mucho
significativamente
notablemente
sustancialmente
muy
considerable
significativo
enormemente
importante

Примеры использования Notables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Uno de los resultados notables de la alianza con esa organización es la facilitación de la participación de África en los períodos de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques.
Одним из примечательных результатов партнерства с Африканским форумом по лесам является содействие участию африканских стран в сессиях Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
Las medidas adoptadas para mejorar la participación de la mujer en las elecciones democráticas dieron resultados notables en las elecciones de los gobiernos locales de 2007.
Меры по совершенствованию участия женщин в демократических политических выборах принесли впечатляющие результаты на выборах в органы местного самоуправления( МСУ) 2007 года.
Sin embargo, a pesar de los notables progresos logrados, la proporción de mujeres en altos cargos sigue siendo claramente inferior a la de hombres.
В то же время, несмотря на ощутимый прогресс, доля женщин на этих должностях высокого уровня попрежнему явно ниже доли мужчин.
En 2006 se alcanzó uno de los logros más notables en la promoción de los derechos de las personas con discapacidad, a saber, la aprobación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad.
Одним из наиболее важных достижений в деле поощрения прав инвалидов стало принятие в 2006 году Конвенции о правах инвалидов.
Uno de los delitos más notables vinculados al terrorismo es el blanqueo de dinero,
Одним из наиболее примечательных преступлений, связанных с терроризмом, является отмывание денег,
Se realizaron avances notables en el proyecto de convención amplia contra el terrorismo internacional(Comité Ad Hoc y Grupo de Trabajo
Значительно продвинулась работа по подготовке проекта всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом( Специальный комитет
El Brasil, la India y Turquía han hecho contribuciones notables a la construcción institucional en los países del Sur.
Бразилия, Индия и Турция внесли ощутимый вклад в усилия стран Юга в области организационного строительства.
Uno de los cambios más notables tras la guerra fría es el fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz.
Одной из наиболее важных перемен в период после окончания" холодной войны" является укрепление роли Организации Объединенных Наций в процессе поддержания мира.
Se trata de una de las características más notables de la evolución del marco jurídico en el cual se encuadran los casos recientes de sucesión.
В этом одна из наиболее примечательных особенностей эволюции юридических рамок, присущих недавним случаям правопреемства.
Incluso en los países en que se han producido avances notables la desigualdad socava la cohesión social.
Даже в тех странах, которым удалось добиться впечатляющих позитивных результатов, неравенство подрывает единство социальной структуры.
En particular, se han advertido modificaciones notables en años recientes en las tendencias del delito de homicidio doloso, especialmente en los países de la región de América.
В последние годы значительно изменились тенденции в области преднамеренных убийств, особенно в странах Американского континента.
Estos notables avances pueden atribuirse al libre acceso,
Такой ощутимый прогресс можно отнести за счет бесплатного доступа к начальному
Este período de sesiones se celebra tras diversos acontecimientos notables en materia de desarme nuclear y de no proliferación
Нынешняя сессия проходит после ряда важных событий, произошедших в области ядерного разоружения
Efectivamente, las iniciativas con miras a una reforma de políticas de los países menos adelantados son uno de los aspectos más notables de la aplicación del Programa de Acción hasta la fecha.
По существу, взятый НРС курс на реформы в области политики является одним из наиболее примечательных аспектов процесса осуществления Программы действий на данный момент.
La Convención y el Comité han logrado notables progresos: la Convención está bien encaminada hacia tener carácter universal
Конвенция и Комитет добились впечатляющих успехов: Конвенция находится на пути к превращению в документ универсального характера,
El 11 de enero, una delegación de notables se dirigió de Bosasso a Garowe a celebrar conversaciones con el Coronel Yusuf
Января делегация старейшин выехала из Босасо в Гарове для проведения переговоров с полковником Юсуфом
Se han producido aumentos notables en las actividades operacionales en las esferas del desarrollo,
Значительно возросла оперативная деятельность в области развития, в рамках технического содействия,
La misión estima que, pese a los notables progresos alcanzados hacia la transición pacífica en Guinea-Bissau,
Миссия считает, что, несмотря на ощутимый прогресс в осуществлении процесса мирного перехода в Гвинее-Бисау,
Una de las mejoras más notables en el sistema educativo ha sido el establecimiento oficial de la sucursal del Sir Arthur Lewis Community College en el sur en 1998.
Одним из наиболее важных усовершенствований в системе образования стало официальное учреждение в 1998 году южного филиала Местного колледжа им. сэра Артура Льюиса( SALCC).
En el caso de las industrias extractivas, en los últimos años se han puesto en marcha algunas iniciativas notables entre múltiples partes interesadas.
Применительно к добывающим отраслям в последние годы был развернут ряд примечательных инициатив с участием множества заинтересованных сторон.
Результатов: 2316, Время: 0.3192

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский