ВПЕЧАТЛЯЮЩИЕ - перевод на Испанском

impresionantes
потрясающе
внушительный
круто
удивительный
классно
потрясно
поразительно
впечатляюще
впечатляет
потрясающий
notables
выдающийся
значительно
заметно
весьма
примечательно
впечатляющий
значительное
заметное
существенное
замечательным
espectaculares
впечатляющий
резко
эффектный
эффектно
резкое
значительное
потрясающее
захватывающе
существенное
зрелищное
extraordinarios
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
admirables
восхитительный
замечательная
достойно восхищения
прекрасное
впечатляет
впечатляющее
восхищает
заслуживающую уважения
похвально
impresionante
потрясающе
внушительный
круто
удивительный
классно
потрясно
поразительно
впечатляюще
впечатляет
потрясающий
notable
выдающийся
значительно
заметно
весьма
примечательно
впечатляющий
значительное
заметное
существенное
замечательным
espectacular
впечатляющий
резко
эффектный
эффектно
резкое
значительное
потрясающее
захватывающе
существенное
зрелищное

Примеры использования Впечатляющие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате этих усилий были достигнуты впечатляющие результаты, охватывающие, по крайней мере, три оппозиционные партии.
Como resultado de esos esfuerzos, en los que han participado por lo menos tres partidos de la oposición, se ha logrado un resultado notable.
Мьянма отметила впечатляющие достижения Новой Зеландии в области поощрения участия женщин в жизни общества, в том числе в управлении делами государства.
Myanmar destacó los espectaculares logros del país en la promoción de la participación de la mujer, en particular en el Gobierno.
Самые впечатляющие достижения заключались в массовом увеличении притока в школы представителей малоимущего населения,
El logro más impresionante ha sido el aumento masivo de la matrícula de pobres,
Специальный докладчик не считает, что на нынешнем этапе работы дополнительные исследования принесут впечатляющие результаты.
En esta etapa de los trabajos, el Relator Especial estima que las investigaciones complementarias que se emprendan no aportarán resultados extraordinarios.
в обоих случаях получаются впечатляющие изображения рыб.
con ambos se logran imágenes impresionantes del pez.
Суд предпринял впечатляющие усилия, с тем чтобы откликнуться на высокий уровень спроса на его услуги.
La Corte ha realizado un impresionante esfuerzo para dar respuesta a esta gran demanda de sus servicios.
Впечатляющие успехи, достигнутые Вашей,
Los adelantos espectaculares que ha conseguido su país,
Впечатляющие и постоянные улучшения также характерны для общей культурной,
Asimismo, ha habido un mejoramiento espectacular y constante en la esfera cultural,
Несмотря на впечатляющие темпы экономического роста в последние годы,
A pesar del notable crecimiento económico alcanzado por Timor-Leste en los últimos años,
Метра в длину и впечатляющие 68 килограмм- вот размеры этих крупнейших ящериц на планете.
Tres metros de largo y un impresionante peso de 68 kg., son los lagartos más grandes del planeta.
Ясно, что сегодня путь к расширению ядерного разоружения пролегает через тот же самый мучительный поэтапный процесс, который дал столь впечатляющие результаты в последние годы.
Está claro que la forma de ampliar en la actualidad el desarme nuclear es el laborioso proceso gradual que ha producido resultados tan espectaculares en los últimos años.
Несмотря на впечатляющие темпы прироста валового внутреннего продукта( ВВП),
A pesar del notable crecimiento del producto interno bruto mundial,
Что американская армия имеет впечатляющие операционные возможности, но привлечение Пентагона только потому,
Es verdad, el ejército norteamericano tiene una capacidad operativa impresionante, pero recurrir al Pentágono
масса Вселенной собрались в эти впечатляющие структуры?
se convirtieron en esas estructuras espectaculares?
со временем этот процесс дает впечатляющие результаты.
el proceso puede producir resultados espectaculares.
Несмотря на впечатляющие темпы экономического роста, прогресс в искоренении нищеты в Африке по-прежнему отличается гораздо более медленными темпами, чем в других развивающихся регионах.
A pesar de un crecimiento económico impresionante, los progresos en la erradicación de la pobreza en África siguen siendo mucho más lentos que en otras regiones en desarrollo.
Адаптированную к транснациональным операциям« Аль-Каиды», что проявилось в ее способности проводить« комплексные и впечатляющие» крупномасштабные.
Operaciones transnacionales de esta. Esto se puso de manifiesto en su capacidad de llevar a cabo ataques“complejos y espectaculares” en gran.
Впечатляющие темпы роста стран Восточной Азии в период 1960- 1990 годов отчасти объясняются эффективным использованием этого<< демографического дивиденда>>
El extraordinario crecimiento experimentado por los países del Asia oriental entre el decenio de 1960 y el de 1990 se debió en parte a la utilización eficaz de su" dividendo demográfico".
Впечатляющие темпы экономического роста,
La extraordinaria tasa de crecimiento,
Несмотря на эти впечатляющие факты, моя страна все еще хотела бы верить, что международное сообщество сумеет
Pese a esos hechos sorprendentes, mi país quiere seguir creyendo en que la comunidad internacional podrá superar el estancamiento
Результатов: 262, Время: 0.0584

Впечатляющие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский