ADMIRABLES - перевод на Русском

замечательные
maravillosas
notables
excelentes
buenas
geniales
increíbles
extraordinarios
estupendas
son geniales
hermosas
впечатляющие
impresionantes
notables
espectaculares
extraordinarios
admirables
достойными восхищения
admirables
впечатляющих
impresionantes
espectaculares
notables
admirables
imponentes
восхитительными
deliciosa
admirables
encantadores
вызывающие восхищение
замечательных
notables
maravillosos
excelentes
increíbles
buenos
geniales
extraordinarios
admirables
brillantes
magníficas
замечательными
maravillosos
notables
geniales
increíbles
buena
admirables
brillantes
excelentes
extraordinarias
впечатляющими
impresionantes
notables
espectaculares
admirables
muy
достойные восхищения
admirable

Примеры использования Admirables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tienes muchas cualidades admirables, pero tenerte lástima no es una de ellas.
У вас много превосходных качеств, но жалость к себе- не из их числа.
Los propios refugiados hacían esfuerzos admirables por mejorar su vida
Сами беженцы предпринимают заслуживающие восхищения усилия с целью улучшения своей жизни
Valoramos las buenas intenciones y los admirables esfuerzos que se llevan a cabo a nivel internacional para establecer una estructura legislativa mundial original como base para las relaciones internacionales en distintas esferas.
Мы выражаем признательность за достойные похвалы международные усилия и добрые намерения по созданию беспрецедентной глобальной законодательной структуры как основы международных отношений в различных областях.
Pese a algunos admirables esfuerzos realizados, el medio ambiente no había dejado de degradarse en todo el mundo
Несмотря на отдельные заслуживающие восхищения усилия, деградация глобальной окружающей среды продолжается неослабными темпами
El Secretario General ha dado el tono para nuestras deliberaciones al cubrir en forma amplia, así como con una brevedad y claridad admirables, los desafíos que enfrentan actualmente las Naciones Unidas.
Генеральный секретарь задал тон нашим обсуждениям своим удивительно кратким, четким и всеобъемлющим изложением нынешних задач, стоящих перед Организацией Объединенных Наций.
Que si defienden y practican en sus países admirables formas de justicia social a través de sus estados de bienestar,
Если они практикуют в своих странах прекрасные формы социальной справедливости, обеспечиваемые благополучным государством,
el olvido son algunas de sus cualidades más admirables.
способность прощать и забывать являются одними из его самых прекрасных качеств.
que sus impulsores han realizado esfuerzos admirables por abogar por esa dimensión.
значение для успеха Инициативы, а ее авторы приложили огромные усилия, чтобы это доказать.
ecosistemas especializados y paisajes admirables.
сохраняются особые экосистемы и великолепные пейзажи.
Sin embargo, el alcance de estos admirables logros siguió restringido por la continuada ocupación israelí
Однако эти замечательные достижения попрежнему сдерживаются продолжающейся израильской оккупацией
Aunque se han hecho avances admirables en la reconstrucción de la infraestructura destruida durante el conflicto,
Хотя были достигнуты впечатляющие успехи в воссоздании инфраструктуры,
Pese a ello, se han logrado resultados admirables y se crearon varios establecimientos experimentales de fabricación de productos derivados de la ganadería, de elaboración de frutas
Тем не менее в стране достигнуты впечатляющие результаты и создано несколько экспериментальных структур в таких областях, как переработка продукции животно- водства,
Las Naciones Unidas no deben desarrollar su capacidad compitiendo con los admirables esfuerzos que están haciendo muchas organizaciones regionales,
Потенциал Организации Объединенных Наций следует наращивать не для того, чтобы конкурировать с достойными восхищения усилиями, которые в настоящее время предпринимаются многими региональными организациями,
A pesar de los logros admirables registrados por los países en materia de supervivencia del niño
Однако хотя страны и сообщают о впечатляющих достижениях в области выживания детей
El Relator Especial ha observado ejemplos admirables en este sentido, por ejemplo las iniciativas emprendidas por organizaciones de la sociedad civil cristianas en apoyo de los ateos
Специальный докладчик в этой связи отмечает впечатляющие примеры, такие как инициативы, реализуемые христианскими организациями гражданского общества в интересах атеистов или буддистов,
informar sobre nuestros progresos, ya que no son las metas admirables las que asegurarán un mundo mejor para nuestros descendientes, sino los resultados concretos.
лучшее будущее для наших детей будет обеспечено не достойными восхищения целям, а конкретными результатами.
El Comité se complace en observar los admirables logros obtenidos en la reducción de la pobreza,
Комитет с одобрением отмечает впечатляющие достижения в области сокращения масштабов нищеты,
lo que hace tanto o más admirables sus esfuerzos.
делает их усилия еще более достойными восхищения.
Con algunas excepciones notables y admirables, los equipos encargados del medio ambiente y la energía en
За несколькими заметными и впечатляющими исключениями, группы сотрудников, занимающихся вопросами окружающей среды
que comprende normas admirables para proteger a los más débiles de nuestros semejantes,
в том числе впечатляющие стандарты защиты наиболее слабых среди нас,
Результатов: 75, Время: 0.2273

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский