Примеры использования Впечатляющими на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Впечатляющими зелеными холмами,
В других странах результаты были менее впечатляющими, главным образом из-за сопротивления глубоким реформам таможенной системы, требуемым для реализации этой программы.
Важность места жительства для обеспечения безопасности человека перекликается с впечатляющими свидетельствами свойственного людям отношения к миграции.
отзывы которых были впечатляющими.
Впечатляющими темпами уничтожаются также существующие запасы мин. С начала Оттавского процесса уничтожено уже более 14 миллионов мин.
Обама обладают впечатляющими жесткими политическим
они были… они были настолько впечатляющими.
являясь такими впечатляющими, высоко поднимают планку для этой Конференции.
Темпы сокращения масштабов нищеты во Вьетнаме являются впечатляющими: за период 1993- 2008 годов из-за черты бедности были выведены 43 миллиона человек.
Цифры могут быть впечатляющими; в каждой стране, несомненно, есть молчаливые свидетели этого<< безмолвного>> убийцы-- голода.
объем объявленных ресурсов являются впечатляющими.
подготовка к Году и его фактическое проведение не стали впечатляющими событиями.
были также впечатляющими.
В нескольких НРС Азии и Африки показатели промышленного производства были весьма впечатляющими, и они служат образцом для подражания в других НРС.
чудеса могут быть гениальными, впечатляющими и несокрушимыми благодаря своей массе и загадочности.
Каждый год сто пятьдесят тысяч туристов посещают этот остров, чтобы насладиться впечатляющими пейзажами и чудесными пляжами.
показатели экономической деятельности Азербайджана в этих областях после 1995 года являются впечатляющими.
В последние десятилетия экономические показатели Азиатско-Тихоокеанского региона были впечатляющими.
кредитов в развивающихся странах предоставили бедным людям возможность расширить свои предприятия с поистине впечатляющими показателями погашения кредитов.
Объем и разнообразие учебных программ, которые были разработаны в рамках УВКБ за последние 12 лет, являются впечатляющими.