ВЫДАЮЩИЕСЯ - перевод на Испанском

destacados
особо
подчеркнуть
отметить
выделить
обратить внимание
осветить
указать
остановиться
освещения
высветить
extraordinarios
чрезвычайный
внеочередной
выдающийся
экстраординарный
необычный
исключительный
специальной
notables
выдающийся
значительно
заметно
весьма
примечательно
впечатляющий
значительное
заметное
существенное
замечательным
eminentes
выдающийся
видный
известный
excepcionales
исключительный
выдающийся
исключительно
уникальный
особый
исключение
чрезвычайной
редкая
distinguidos
проводить различие
различать
проводиться различие
отличить
проведения различия
провести разграничение
разграничить
выделить
разграничения
отделить
sobresalientes
выдающийся
отлично
пятерки
прекрасную
важным
отличное
excelentes
отлично
замечательный
хороший
превосходно
прекрасно
замечательно
великолепно
прекрасную
отличную
превосходную
prominentes
известный
выдающийся
видный
заметную
важное
ведущую
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной

Примеры использования Выдающиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия.
Tenemos por delante unas décadas extraordinarias.
Фотографии выпускников➜ Выдающиеся ComPro.
Fotos de pre-graduación ➜ Destacados ComPro.
Золотая медаль« За Выдающиеся заслуги».
Medalla de oro por" Mérito excepcional".
Golen Hand Award за выдающиеся малые средние предприятия.
El Golen Hand Award para pymes destacadas.
Являлся племянником выдающиеся актера и продюсера Эрнесто Алонсо.
Fue sobrino del célebre actor y productor Ernesto Alonso.
крест" За выдающиеся летные заслуги".
Cruz de Distinción en la Aviación.
Премия« Адель Аль- Саади» за выдающиеся достижения.
Del Adel Al-Saadi de Excelencia para.
Пока ты продолжаешь принимать это, они будут продолжать эксплуатировать твои выдающиеся способности.
Mientras tú sigas aceptándolo… ellos seguirán explotando tus increíbles habilidades.
Гн Гаранг оставил нас, как и многие другие выдающиеся лидеры.
El Sr. Garang nos ha dejado, como tantos otros grandes dirigentes.
Комитет с удовлетворением отмечает выдающиеся результаты деятельности государства- участника в области международного сотрудничества
El Comité toma nota con reconocimiento de los extraordinarios resultados del Estado Parte en el ámbito de la cooperación internacional
Выдающиеся ученые из Global Footprint Network[ Всемирная Сеть Экологического Следа]
Los científicos eminentes de la Global Footprint Network, por ejemplo, calculan que necesitamos una Tierra
Это эпическая история, в главных ролях которой выдающиеся люди от самого Иисуса и первых апостолов до императриц,
Es una historia épica protagonizada por un elenco de personajes extraordinarios, desde Jesús mismo
Выдающиеся качества, которые позволили Вам занять столь видный пост, несомненно, являются гарантией успешного хода нашей работы.
Las calidades eminentes que le han hecho acreedor de esta distinción constituyen sin duda alguna una garantía segura de la buena marcha de nuestras labores.
Международная премия Мадхури и Джагдиш Н. Шет за выдающиеся достижения, апрель 2008 года,
Premio Internacional Madhuri y Jagdish N. Sheth para Antiguos Alumnos por Logros Excepcionales, abril de 2008,
секретариату по озону и секретариату Многостороннего фонда за их выдающиеся усилия по защите озонового слоя.
a la secretaría del Fondo Multilateral un premio por sus extraordinarios esfuerzos en la protección de la capa de ozono.
Ими, среди прочих, занимаются выдающиеся юристы Коллегии адвокатов Пуэрто- Рико.
De ello se han encargado, entre otros, eminentes juristas del Colegio de Abogados de Puerto Rico.
Почетную степень доктора права Эдинбургского университета за выдающиеся заслуги в области международного правосудия
Doctorado en Derecho(honoris causa) de la Universidad de Edimburgo por servicios distinguidos en el ámbito de la justicia internacional
Следует поблагодарить Секретариат за его выдающиеся усилия по решению этой проблемы.
La Secretaría ha de ser encomiada por sus excepcionales esfuerzos para estar a la altura de ese desafío.
В состав Совета входят выдающиеся юристы из государств членов Форума, которые в личном
El Consejo está integrado por eminentes juristas pertenecientes a los Estados miembros del Foro que,
М-р Рирден, принимая во внимание ваши выдающиеся достижения, ваш общественный вклад
Sr. Rearden, tomando en consideración sus distinguidos logros, sus contribuciones la sociedad
Результатов: 365, Время: 0.0702

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский