более заметнуюболее виднуюнаиболее известнымболее важнойсамым выдающимсябольшее значениеболее значительную
más destacables
más sobresalientes
самым выдающимсянаиболее ярким
Примеры использования
Наиболее заметных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Одним из наиболее заметных показателей присутствия детской рабочей силы в столице является бросающееся в глаза количество детей,
Uno de los indicadores más visibles del fenómeno de la mano de obra infantil urbana en la capital son los vendedores ambulantes y los guardianes
Одной из наиболее заметных черт деятельности Фонда в 1993
Uno de los aspectos más notables de los trabajos del Fondo en 1993
В числе наиболее заметных достижений последнего времени- решение Конференции по разоружению дать своему Специальному комитету по запрещению ядерных испытаний мандат на ведение переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Entre los logros más destacados de los últimos tiempos figura la decisión de la Conferencia de Desarme de dar a su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares el mandato de negociar un tratado sobre la prohibición de los ensayos de armas nucleares.
таблица 5 о потребностях в людских ресурсах Фонда в целом должны сопровождаться кратким пояснением наиболее заметных изменений, предлагаемых на следующий двухгодичный период.
relativo a los recursos humanos que necesita la Caja en su totalidad, deberían ir acompañados de una breve explicación de los cambios más importantes propuestos para el próximo bienio.
К числу наиболее заметных и успешных видов деятельности Организации Объединенных Наций относятся ее миссии по поддержанию мира,
Las misiones de mantenimiento de la paz son una de las actividades más visibles y exitosas de las Naciones Unidas y la verdadera expresión
Одним из наиболее заметных мероприятий комитета явилось принятие и поддержка Декларации Организации Объединенных Наций по вопросам образования,
Una de las medidas más destacables del Comité fue la aprobación de la Declaración sobre las responsabilidades de las generaciones actuales para con las generaciones futuras,
Самоа подчеркнула некоторые из наиболее заметных направлений поощрения и защиты прав человека в стране и ответила на вопросы,
Samoa puso de relieve algunos de los elementos más notables de la promoción y protección de los derechos humanos en el país
По сути, принятие этой резолюции и начало процесса выработки договора о торговле вооружениями стали одним из наиболее заметных достижений прошлогодней сессии.
De hecho, la aprobación de dicha resolución y el comienzo del proceso encaminado a la redacción de un tratado sobre el comercio de armas constituyó uno de los logros más importantes del período de sesiones del año pasado.
Среди наиболее заметных событий в сфере услуг можно отметить быстрый рост
Una de las novedades más destacables en los ámbitos de los servicios era la rápida expansión y transformación de la
Высокая посещаемость камбоджийцами разбирательств в чрезвычайных палатах является одной из наиболее заметных черт разбирательств: более 36 493 камбоджийцев посетили процесс по делу 001 и 141 693 человека присутствовали на разбирательствах в целом.
La asistencia de un gran número de camboyanos a los juicios de las Salas Especiales es una de las características más notables de sus actuaciones: más de 36.493 camboyanos asistieron al juicio en la causa 001, y 141.693 han asistido a las actuaciones en general.
Поскольку Департамент по гуманитарным вопросам представляет собой один из наиболее заметных инструментов Организации Объединенных Наций,
Debido a que el Departamento de Asuntos Humanitarios es una de las ramas más visibles de las Naciones Unidas, recibe la atención
Гжа Шимонович( Хорватия) говорит, что принятие Организацией Объединенных Наций целого ряда документов в области прав человека является одним из наиболее заметных достижений в области прав человека.
La Sra. Šimonovič(Croacia) dice que haber aprobado un conjunto de instrumentos de derechos humanos es uno de los logros más importantes de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos.
Одним из наиболее заметных шагов в направлении его смягчения было создание специальной комиссии с целью выработки для Президента Республики предложений о смягчении наказаний некоторым лицам, осужденным за совершение террористических актов, или об их помиловании.
Una de las medidas de flexibilización más notables ha sido la creación de una Comisión especial encargada de proponer al Presidente de la República que determinadas personas condenadas por el delito de terrorismo sean beneficiarias de un grado de clemencia o de alguna exención.
деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира остается одним из наиболее заметных и важных направлений ее работы.
dice que el mantenimiento de la paz sigue siendo una de las actividades más visibles y críticas de las Naciones Unidas.
Одним из наиболее заметных событий на протяжении истекшего десятилетия, в частности с момента создания Всемирной торговой организации,
La proliferación, ampliación y profundización de los acuerdos comerciales regionales ha sido uno de los sucesos más notables del último decenio,
Одно из наиболее заметных улучшений в Венской программе действий связано с региональной интеграцией
Una de las mejoras más notables en el Programa de Acción de Viena tiene que ver con la integración
Наиболее заметных результатов мы достигли в экономической интеграции,
Los resultados más notables los hemos obtenido en la integración económica
несмотря на финансовые трудности деятельность УВКБ входит в число наиболее заметных достижений Организации Объединенных Наций за последние годы.
las actividades del ACNUR deben considerase como uno de los logros más notables conseguidos por las Naciones Unidas en estos últimos años.
а также наиболее заметных расхождений в сообщаемых данных;
y las diferencias más notables en los datos presentados;
Борьба с ВИЧ/ СПИДом является одним из наиболее заметных и ключевых компонентов Второй стратегии Ганы по сокращению масштабов нищеты
El VIH/SIDA es un componente visible y clave de la estrategia de Ghana de reducción de la pobreza II y disfruta de un
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文