Примеры использования
Наиболее значительных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Одной из наиболее значительных из выявленных трудностей является недостаточный уровень информированности
Uno de los mayores problemas señalados fue el desconocimiento de la existencia
Одним из наиболее значительных результатов восьмого совещания Конференции Сторон было согласование структуры
Uno de los logros más importantes de la Conferencia de las Partes en su octava reunión fue la adopción de un marco estructurado
Одним из наиболее значительных достижений за этот период стало самостоятельное осуществление коренными народами и защищающими их интересы неправительственными организациями инициатив в целях составления карт
Uno de los aspectos más significativos de la evolución que ha tenido lugar durante este período ha estado constituido por las dinámicas iniciativas emprendidas por los pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales
Один из наиболее значительных шагов в субрегионе был предпринят в области регионального сотрудничества,
Uno de los progresos más notables de la subregión se verificó en la esfera de la cooperación regional con la firma,
Одним из наиболее значительных включенных в этот перечень объектов имущества является ферма Вулки в Каресбурге,
Una de las propiedades más importantes incluidas en la lista es Wulki Farm, en Careysburg, en el condado de Montserrado(véase el anexo XVII).
Универсальный периодический обзор является одним из наиболее значительных аспектов процедуры институционального строительства,
El examen periódico universal es uno de los aspectos más significativos del proceso de construcción institucional,
Нет сомнения в том, что одним из наиболее значительных событий со времени последней сессии Генеральной Ассамблеи явилась вторая Всемирная конференция по правам человека, состоявшаяся в Вене в июне этого года.
No cabe duda de que uno de los acontecimientos más importantes acaecidos desde el último período de sesiones de la Asamblea General ha sido la segunda Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en junio pasado.
К числу наиболее значительных достижений Лондонской группы относится ее вклад в подготовку СЭЭУ2003 и-- совсем недавно-- СЭЭУВР, которая описывается в разделе III ниже.
Uno de los logros más notables del Grupo de Londres ha sido su contribución al SCAEI-2003 y, en fecha más reciente, al Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos, que se presenta en la sección III que figura más abajo.
В числе наиболее значительных событий, имевших место с 2004 года, можно отметить то, что национальные заинтересованные стороны
Entre las novedades más significativas desde 2004, debe mencionarse que los agentes nacionales cumplen un papel más destacado en la promoción,
Одним из наиболее значительных международных достижений в период после 1995 года был Палермский протокол о предупреждении
Uno de los logros internacionales más importantes alcanzados desde 1995 fue el Protocolo para prevenir,
В числе наиболее значительных результатов Конференции в Рио- глава ХII Повестки дня на ХХI век,
Entre los resultados más significativos de la Conferencia de Río se cuenta el capítulo XII del Programa 21,
В области предотвращения детского труда одной из наиболее значительных реформ стало внесение в 2003 году поправок в Конституцию,
Respecto de la prevención del trabajo infantil, una de las reformas más significativas fue la promulgación, en 2003, de la reforma constitucional que
Мы приветствуем назначение Специального докладчика по вопросу насилия против женщин. Это один из наиболее значительных результатов Международной конференции по правам человека,
Acogemos con beneplácito el nombramiento del Relator Especial sobre la violencia contra la mujer, que es uno de los resultados más importantes de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos,
пострадавших в Джубе в августе 1996 года, как одно из наиболее значительных достижений в этой области за истекший год.
de un centro para niños traumatizados, uno de los progresos más significativos obtenidos en esta esfera el pasado año.
Одной из наиболее значительных макроэкономических альтернатив могло бы стать внедрение систем справедливого
Una de las alternativas macroeconómicas más significativas sería poner en marcha sistemas de impuestos justos
Одним из наиболее значительных достижений Конференции явилось подтверждение значения женщины,
Uno de los logros más importantes de la Conferencia fue que reafirmó la importancia de la mujer,
в настоящее время находится на экспериментальной стадии и является одним из наиболее значительных и успешных примеров переориентации деятельности Департамента общественной информации.
ya se está realizando con carácter piloto y es uno de los ejemplos más significativos y satisfactorios de la reorientación del Departamento de Información Pública.
Одним из наиболее значительных действий в отношении распространения Кодекса стал его перевод в 43 странах на национальные или местные языки,
Una de las medidas más importantes relacionadas con la difusión del Código ha sido su traducción en 43 países a los idiomas nacionales
ослаблять воздействие их наиболее значительных аспектов.
en vez de diluir el efecto de sus aspectos más significativos.
Одним из наиболее значительных достижений в первые шесть месяцев 2003 года стала модификация существовавшей методики возмещения медицинских расходов,
Uno de los logros más importantes en los seis primeros meses de 2003 fue la modificación de la metodología vigente para el reembolso, lo que permite
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文