ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ УСИЛИЙ - перевод на Испанском

esfuerzo considerable
значительные усилия
серьезные усилия
существенные усилия
немалые усилия
importantes esfuerzos
значительные усилия
важные усилия
серьезные усилия
существенные усилия
gran esfuerzo
значительные усилия
большие усилия
огромные усилия
серьезные усилия
много усилий
немалых усилий
существенные усилия
немало усилий
большим трудом
esfuerzos significativos
значительные усилия
esfuerzos considerables
значительные усилия
серьезные усилия
существенные усилия
немалые усилия
considerables esfuerzos
значительные усилия
серьезные усилия
существенные усилия
немалые усилия
importante esfuerzo
значительные усилия
важные усилия
серьезные усилия
существенные усилия

Примеры использования Значительных усилий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
дальнейшее совершенствование и ведение реестра потребуют значительных усилий со стороны всех его членов.
ulterior mantenimiento del inventario requeriría un importante esfuerzo por parte de todos sus miembros.
Эффективный и планомерный переход от миротворчества потребует значительных усилий по обеспечению добровольного финансирования расширения операций страновой группы.
Para dejar atrás las actividades de mantenimiento de la paz y realizar una transición eficaz y sostenible será necesario invertir esfuerzos considerables a fin de obtener contribuciones voluntarias para financiar la ampliación de las intervenciones del equipo en el país.
его создание сопряжено с большими расходами и требует значительных усилий для обеспечения его непрерывного функционирования.
puede ser potente si funciona bien, es caro y su mantenimiento requiere considerables esfuerzos.
Тем не менее этот успех не должен приводить к забвению того факта, что осуществление Программы потребует значительных усилий всех сторон.
Sin embargo, ese logro no debe ocultar la realidad de que su ejecución exigirá esfuerzos considerables de todas las partes.
Создание условий для устойчивого возвращения беженцев по-прежнему остается одной из важнейших задач, требующих значительных усилий и ресурсов.
Crear las condiciones para hacer sostenibles los retornos sigue siendo un reto importante que requiere considerables esfuerzos y recursos.
Следует, однако, иметь в виду, что этот проект является среднесрочным и что он потребует значительных усилий со стороны группы по техническому обслуживанию.
No obstante, es preciso comprender que se trata de un proyecto a mediano plazo que exigirá considerables esfuerzos por parte del equipo de conservación.
Напротив, сейчас стоит задача неуклонного снижения уровня дорожно-транспортных происшествий, и это задача, которая действительно требует значительных усилий.
Por el contrario, hoy se considera que lograr una reducción constante de los niveles de accidentes de tránsito es un desafío que merece esfuerzos considerables.
Осуществление политики, рассматривавшейся выше, требует значительных усилий на национальном и международном уровнях.
La aplicación de las políticas examinadas en párrafos anteriores precisa considerables esfuerzos a nivel nacional e internacional.
масштабы всеобъемлющей конвенции, потребует значительных усилий со стороны мирового сообщества,
la escala de una convención amplia requerirá esfuerzos considerables por parte de la comunidad internacional,
преследуемая ими цель искоренения нищеты требуют значительных усилий и поддержки.
su labor de extensión para erradicar la pobreza requieren considerables esfuerzos y apoyo.
Они действительно обеспечивают защиту целого ряда ценных свойств леса и являются результатом значительных усилий и крупным достижением всех, кто участвует в их создании и обеспечении их функционирования.
Protegen varios valores forestales y representan un considerable esfuerzo y logro por parte de todos los interesados en su creación y ordenación.
Тот факт, что взносы почти в полном своем объеме являются добровольными, требует с нашей стороны значительных усилий по сбору средств.
El hecho de que las contribuciones sean prácticamente todas voluntarias requiere de nosotros un considerable esfuerzo de recaudación de fondos.
Это приводит к непринятию системой неправильных данных и требует значительных усилий для анализа и исправления ошибок.
Estos controles rechazan los datos incorrectos e imponen un considerable esfuerzo de revisión y corrección de los errores.
потому задача их координации требует значительных усилий.
es por ello que la tarea de coordinación requiere considerable esfuerzo.
После значительных усилий был найден альтернативный банк в Вашингтоне,
Tras realizar unos esfuerzos considerables, se encontró un banco alternativo en Washington,
В связи с этим Казахстан считает, что основную ответственность за обеспечение значительных усилий для стимулирования роста и развития по-прежнему несут правительства государств- членов.
A este respecto, Kazajstán considera que a los Gobiernos de los Estados Miembros les corresponde la responsabilidad primordial de realizar considerables esfuerzos para estimular el crecimiento y el desarrollo.
Его преодоление требует от украинского народа значительных усилий и дополнительных финансовых ресурсов для осуществления реформы.
Para llevarlo a buen término se requieren ingentes esfuerzos del pueblo de Ucrania y más recursos que permitan implantar la reforma.
Деятельность по розыску и воссоединению семей требует значительных усилий и долговременной приверженности со стороны соответствующих неправительственных организаций.
La localización de familiares y la reunión de las familias requieren una labor intensa y pueden exigir un compromiso a largo plazo de las organizaciones no gubernamentales idóneas.
Этот прогресс является результатом значительных усилий и реформ, проводимых правительством на законодательном
Este progreso es el resultado de los considerables esfuerzos y reformas emprendidas por el Gobierno a nivel legislativo
Частью значительных усилий Группы по подготовке ежегодных рабочих документов по каждой несамоуправляющейся территории является стремление сделать их удобочитаемыми и более полезными.
Entre los considerables esfuerzos desplegados por la Dependencia para preparar los documentos de trabajo anuales de cada uno de los Territorios no autónomos se encuentran modificaciones para hacerlos más legibles y menos redundantes.
Результатов: 164, Время: 0.0575

Значительных усилий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский