ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ РАЗЛИЧИЙ - перевод на Испанском

diferencias significativas
diferencias importantes
важное различие
существенное различие
важное отличие
значительный разрыв
существенной разницы
значительное различие
существенный разрыв
крупным различием
существенное отличие
considerables diferencias
существенная разница
значительный разрыв
существенные различия
значительная разница
diferencias notables
заметные различия
значительные различия
значительная разница
grandes diferencias
diferencia significativa
de la gran disparidad
gran variedad
широкий круг
широкий спектр
целый ряд
разнообразные
широкий диапазон
большое разнообразие
широкий ряд
широкое разнообразие
множество
широкий комплекс
considerables disparidades
значительное несоответствие
значительные различия

Примеры использования Значительных различий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
совершенно очевидным является сохранение значительных различий.
indicadores es obvio que persisten brechas significativas.
Отметив содержащиеся в докладе ссылки на сохранение значительных различий в заработной плате мужчин
Señalando referencias en el informe a las diferencias significativas que sigue habiendo entre el salario de hombres
В принципе не существует никаких значительных различий в инициировании просьб об отслеживании незаконного оружия,
En principio, al tramitar pedidos de rastreo de armas pequeñas y ligeras ilícitas, no hay diferencias importantes por el hecho de que estén relacionadas con situaciones delictivas
нацелены на устранение существующих значительных различий в условиях службы сотрудников Секретариата на местах и сотрудников фондов
tienen por objeto solucionar las considerables diferencias existentes entre las condiciones de servicio del personal de la Secretaría sobre el terreno
Нет и каких-либо значительных различий в питании городских и сельских жителей,
Tampoco hay considerables diferencias en la nutrición de los habitantes urbanos
сохраняется обеспокоенность по поводу высокого уровня задолженности и безработицы, а также значительных различий в показателях торговли между разными странами и видами продукции.
no dejan de ser preocupantes los altos niveles de endeudamiento y de desempleo, así como las grandes diferencias de resultados comerciales entre los distintos países y productos.
понять причины столь значительных различий.
comprender las razones de la gran disparidad existente.
они должны быть приемлемыми и рабочими с учетом значительных различий в соответствующих национальных правовых системах.
viables teniendo en cuenta la gran variedad de sistemas jurídicos nacionales existentes.
В целом не было обнаружено каких-либо значительных различий в количестве детей у супружеских пар,
En general, no se ha observado una diferencia significativa en el número de hijos de las parejas que viven juntas
Среди основных выводов по результатам исследования-- существование значительных различий по регионам в уделении внимания вопросам коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, в документах о стратегии сокращения масштабов нищеты.
Entre las principales conclusiones del estudio se observaron significativas diferencias en el tratamiento de las cuestiones indígenas y tribales en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza.
Разработка повестки дня для развития на ХХI век позволяет сосредоточить внимание на поиске ответов на такие вопросы, как причины значительных различий в опыте стран
Un programa de desarrollo para el siglo XXI debe centrarse en cuestiones tales como los motivos para que exista una amplia variedad de experiencias nacionales
С учетом значительных различий в правовых режимах, регулирующих индивидуальные высылки, коллективные высылки
Teniendo en cuenta las importantes diferencias en los regímenes jurídicos que rigen las expulsiones individuales,
представленные данные свидетельствуют в пользу сохранения значительных различий в средней ожидаемой продолжительности жизни по достижении возраста 60 лет,
registrado en el mundo, los datos indican que siguen existiendo grandes diferencias entre los países en cuanto a la esperanza de vida a los 60 años, especialmente entre los países desarrollados
Вследствие значительных различий в облучении, зависящих от местонахождения,
Debido a las considerables variaciones en los niveles de exposición,
В этих областях, помимо сохраняющихся значительных различий в основных подходах и законах между странами, в отдельно взятых странах такие подходы и законы также были неодинаковыми в различные периоды времени.
En estos campos, las doctrinas y leyes básicas no sólo siguen difiriendo considerablemente de un país a otro, sino que también difieren en el tiempo dentro de los propios países.
с указанием значительных различий между регионами, не действующими в рамках статьи 5, и регионами, действующими в рамках
con referencia especial a las diferencias importantes entre las regiones que operan al amparo del artículo 5a
Особым предметом обеспокоенности Комитета является сохранение значительных различий в парагвайском обществе в осуществлении экономических,
Preocupa especialmente al Comité la persistencia de marcadas disparidades en el ejercicio de los derechos económicos,
которые также отражают наличие значительных различий между сельскими северными
que también indican importantes desigualdades entre las zonas rurales septentrional
С этой точки зрения наиболее вероятной представляется миграция из сельских районов в городские с учетом значительных различий в размере оплаты труда,
Desde esa perspectiva, la migración del campo a la ciudad sería el tipo más probable de migración, dadas las enormes diferencias entre los salarios típicos de las zonas rurales
ведет к появлению значительных различий между странами и целевыми направлениями деятельности.
lo que da lugar a muchas variaciones entre países y esferas de interés.
Результатов: 89, Время: 0.0807

Значительных различий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский