Примеры использования
Considerable effort
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Considerable effort has been devoted to the establishment of normative standards for utilities
Значительные усилия были направлены на создание нормативов для коммунальных предприятий
However, the Government has made a considerable effort to draw up the legislation that will create the right framework for the implementation of different programmes.
Однако правительство предприняло существенные усилия для разработки законодательства, которое послужит надлежащей основой для осуществления различных программ.
The Government has put considerable effort into creating a National Coordinating Committee on Disability
Правительство приложило немало усилий к созданию Национального координационного комитета по вопросам инвалидности
Considerable effort has been dedicated to completing the construction of infrastructure, the initiation of which was referred to in paragraph 14 of Security Council resolution 1923 2010.
Большие усилия прилагались для завершения создания инфраструктуры, о чем говорилось в пункте 14 резолюции 1923( 2010) Совета Безопасности.
Considerable effort has been made to address statelessness issues,
Были предприняты значительные усилия для решения вопросов безгражданства,
Whilst the international community has put considerable effort into establishing common terminology on migration data,
Хотя международное сообщество приложило немало усилий для создания единой терминологии по миграционным данным,
national associations had put considerable effort into replying to the questionnaire on subcontractors.
национальных объединений приложили существенные усилия, для того чтобы ответить на вопросник о субподрядчиках.
The Government of Mexico is making a considerable effort to introduce programmes that will ensure the full realization of the rights enshrined in article 11, using national resources.
Правительство Мексики предпринимает большие усилия по реализации программ, гарантирующих населению право, закрепленное в статье 11, на основе национальных ресурсов.
Considerable effort would be required in order to overcome the difficulties of identifying attractive investment opportunities in communities of origin.
Потребуются значительные усилия для того, чтобы преодолеть трудности выявления привлекательных инвестиционных возможностей в общинах происхождения.
The Committee acknowledged the considerable effort that OIOS has put into the risk assessments
Комитет отметил большую работу, которую УСВН проделало в контексте оценок риска
which must have cost her considerable effort!
наверняка стоило ей немало усилий!
Considerable effort is still needed to instil in the judiciary a tradition of objectivity,
По-прежнему требуются значительные усилия к тому, чтобы закрепить в судебных органах традицию объективности,
A considerable effort has been taken and continues to be
Предпринимались и попрежнему предпринимаются большие усилия к тому, чтобы структура секретариата могла эффективно
If those reforms were to be implemented successfully, considerable effort would be required,
Для успешного осуществления этих реформ потребуются огромные усилия, а также улучшение
the CIC ended up devoting considerable effort to civilian investigations.
CIC порой посвящало немало усилий гражданским расследованиям.
Because you want to make your own considerable effort to resist the forces of"evil" and decomposition.
Потому что нужно приложить собственные значительные усилия, чтобы противостоять силам" зла" и разложения.
All agencies had made a considerable effort and, according to the Board's assessment, the extent of
Все подразделения предприняли огромные усилия, и, как явствует из оценки Комиссии,
After considerable effort, an alternative bank had been found in Washington,
It will require considerable effort to ensure that the provisions of the manual are fully implemented by the municipalities.
Потребуются значительные усилия по обеспечению выполнения муниципалитетами положений этого руководства в полном объеме.
This would take considerable effort and clear political will on the part of the Government, in close cooperation with civil society and academia.
Это потребует значительных усилий и четкой политической воли со стороны правительства в тесном сотрудничестве с гражданским обществом и научными кругами.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文