СЕРЬЕЗНЫЕ УСИЛИЯ - перевод на Английском

serious efforts
серьезные усилия
серьезную попытку
значительные усилия
серьезные меры
серьезная работа
большие усилия
major efforts
значительные усилия
серьезные усилия
большие усилия
крупные усилия
основные усилия
немалые усилия
важные усилия
огромных усилий
significant efforts
значительные усилия
существенные усилия
большие усилия
great efforts
большие усилия
огромные усилия
значительные усилия
много усилий
большим трудом
активные усилия
великое усилие
considerable efforts
значительные усилия
немалые усилия
существенные усилия
немало усилий
большие усилия
серьезные усилия
большую работу
огромные усилия
substantial efforts
значительные усилия
существенные усилия
серьезные усилия
important efforts
важные усилия
важную работу
из важных деятельности
earnest efforts
серьезные усилия
искренние усилия
strong efforts
активные усилия
решительные усилия
strenuous efforts
напряженные усилия
энергичных усилий
meaningful efforts
real effort
serious endeavours

Примеры использования Серьезные усилия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительство предприняло серьезные усилия по привлечению к участию в этом процессе НПО
The Government has made significant efforts to encourage the participation of NGOs
Несмотря на серьезные усилия международного сообщества,
In spite of the major efforts of the international community,
Многие участники отметили, что необходимы серьезные усилия по обеспечению более широкого участия развивающихся стран.
Many participants noted that serious efforts were needed to ensure increased participation from developing countries.
правительство предпринимает серьезные усилия в различных областях для смягчения этих проблем.
is undertaking great efforts in various fields to alleviate these problems.
Прилагаются также серьезные усилия для обеспечения того, чтобы к концу 2009 года обеспечить всех сотрудников жильем, отвечающим минимальным оперативным стандартам безопасности для жилых помещений.
Significant efforts have also been under way to ensure that by the end of 2009 all staff members live in residences that meet the Minimum Operating Residential Security Standards.
В связи с этим, правительство прилагает серьезные усилия для борьбы с распространением ВИЧ/ СПИДа при поддержке международного сообщества.
Therefore, the Government was making major efforts, with assistance from the international community, to combat the spread of HIV/AIDS.
Мы прилагаем серьезные усилия для обеспечения роста количества
We undertake serious efforts to enhance the quality
Украина прилагает серьезные усилия для изменения полномочий Генеральной прокуратуры,
Ukraine was making considerable efforts to modify the powers of the Office of the Prosecutor General,
В течение пяти последних лет Мальта прилагала серьезные усилия для выполнения всех обязательств, возложенных на нее в соответствии с международными договорами, участниками которых она является.
In the previous five years, Malta had made great efforts to discharge all its obligations under the international instruments to which it was a party.
Власти приложили серьезные усилия к тому, чтобы выполнить наши требования,
The authorities have made major efforts to meet our demands
В частности, Европейский союз предпринял серьезные усилия по принятию среди его стран- членов мер, направленных на обеспечение гармоничного характера такого рода совмещения.
In particular, the European Union has made significant efforts to promote reconciliation policies among its member countries.
Во-первых, Япония прилагает серьезные усилия, чтобы активно и конструктивно содействовать поддержанию международного мира и безопасности.
First, Japan has been making serious efforts to contribute actively and constructively to the maintenance of international peace and security.
С bis. предпринимать серьезные усилия к скорейшему и успешному завершению Дохинского раунда торговых переговоров принятием многообещающего,
C bis. Make substantial efforts for an early and successful conclusion of the Doha Round of Trade Negotiations with an ambitious,
Аналогичным образом, несмотря на серьезные усилия различных председателей,
Likewise, despite great efforts by various Chairmen,
Хотя Сьерра-Леоне прилагает серьезные усилия к пресечению незаконного оборота наркотиков и отмывания денег,
While Sierra Leone had made considerable efforts to combat illicit drug trafficking
Наименее развитые страны прилагали серьезные усилия для достижения ЦРТ,
The least developed countries had made major efforts to attain the MDGs,
Серьезные усилия и прогресс со стороны правительства Колумбии в деле защиты детей.
Significant efforts and progress had been made by the Government of Colombia in the protection of children.
В прошлом году Тбилиси начал предпринимать серьезные усилия, чтобы убедить США обеспечить Грузию" оборонительными вооружениями",?
Last year, Tbilisi began to undertake serious efforts for persuading the USA to provide Georgia with? defensive weapons?
Серьезные усилия были предприняты властями Либерии
Important efforts have been made by the Liberian
Необходимо приложить серьезные усилия для удовлетворения первичных медицинских потребностей и достижения Целей,
Substantial efforts will need to be made to cover basic health needs,
Результатов: 691, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский