CONSIDERABLE EFFORTS - перевод на Русском

[kən'sidərəbl 'efəts]
[kən'sidərəbl 'efəts]
значительные усилия
considerable efforts
significant efforts
great efforts
major efforts
substantial efforts
much effort
important efforts
extensive efforts
serious efforts
remarkable efforts
существенные усилия
significant efforts
considerable efforts
substantial efforts
major efforts
substantive efforts
serious efforts
notable efforts
important efforts
большие усилия
great efforts
major efforts
considerable efforts
significant efforts
big efforts
much effort
important efforts
substantial efforts
extensive efforts
great strides
серьезные усилия
serious efforts
major efforts
significant efforts
great efforts
considerable efforts
substantial efforts
important efforts
earnest efforts
strong efforts
strenuous efforts
немалые усилия
considerable efforts
great efforts
significant efforts
major effort
substantial efforts
much effort
numerous efforts
огромные усилия
great efforts
tremendous efforts
enormous efforts
huge efforts
considerable efforts
immense efforts
extraordinary efforts
extensive efforts
strenuous efforts
major efforts
немало усилий
lot of effort
great efforts
lot of work
значительную работу
considerable work
significant work
substantial work
important work
much work
extensive work
remarkable work
with a significant workload
significant job
considerable efforts
значительные меры
significant measures
significant steps
significant actions
considerable efforts
important measures
extensive measures
значительных усилий
considerable effort
significant effort
substantial effort
major effort
great efforts
much effort
sizeable effort
significant work
considerable work
important efforts
значительных усилиях
значительным усилиям

Примеры использования Considerable efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The formulation of national reports under the three conventions requires considerable efforts from Parties.
Составление национальных докладов по трем конвенциям требует от Сторон значительных усилий.
The Supreme Court is making considerable efforts to implement the provisions of the Convention.
Верховным Судом осуществляется значительная работа по реализации положений Конвенции.
The Organization in particular deployed considerable efforts to avert the escalation of the conflict.
В частности, Организация прилагает значительные усилия, с тем чтобы не допустить эскалации конфликта.
In addition, regional offices invest considerable efforts at all phases to improve quality.
Кроме того, региональные отделения предпринимают значительные усилия на всех этапах в целях повышения качества.
Considerable efforts have already been made by delegations on this issue.
Делегации уже предприняли значительные усилия с целью решения этой проблемы.
The Government had made considerable efforts with different partners to provide income support for immigrants.
Правительство прилагает многочисленные усилия совместно с многочисленными партнерами для поддержания уровня доходов иммигрантов.
Nevertheless, considerable efforts are being made to encourage a change of attitude.
Вместе с тем осуществляются значительные усилия, направленные на изменение приоритетов в системе СМИ.
However, considerable efforts had been made to address discrimination against Muslims.
Однако были предприняты значительные усилия с целью борьбы с дискриминацией в отношении мусульман.
Therefore considerable efforts should be devoted to developing and reproducing them.
Ввиду этого следует приложить значительные усилия для разработки и тиражирования таких материалов.
Since early December, considerable efforts have continued to establish fully functioning municipalities.
С начала декабря предпринимаются значительные усилия по созданию в полной мере функционирующих местных опчин.
Concerning the process of restructuring, considerable efforts have already been achieved.
Что касается процесса перестройки, то в этой связи уже были приложены значительные усилия.
Recently Belarus made considerable efforts to implement active integration policy in relation to those foreigners who arrive for family reunification.
Недавно предпринимала значительные усилия для проведения активной интеграционной политики в отношении иностранцев, въезжающих в страну с целью воссоединения семей.
In furtherance of this, considerable efforts are still needed to assist countries in developing environmental accounts with linkages to national accounting systems.
Существенные усилия по-прежнему необходимы в целях оказания странам помощи в разработке экологических счетов с увязкой с системами национальных счетов.
The countries will have to make considerable efforts to standardize port operations
Странам надлежит приложить значительные усилия для стандартизации портовых операций
The member States of the Rio Group have made considerable efforts in recent years to promote the economic growth of their societies and achieve a favourable environment for development.
В последние годы государства-- члены Группы Рио приложили большие усилия для того, чтобы содействовать экономическому росту своих обществ и создать благоприятные условия для развития.
had made considerable efforts to support children,
приложило существенные усилия для оказания поддержки детям,
For the last ten years considerable efforts were exerted for improvement of the quality of highways.
За последние десять лет были приложены значительные усилия для улучшения качества магистральных автодорог.
Ukraine was making considerable efforts to modify the powers of the Office of the Prosecutor General,
Украина прилагает серьезные усилия для изменения полномочий Генеральной прокуратуры,
Mali has made considerable efforts to describe the national languages, as the following achievements show.
до наших дней в Мали прилагались большие усилия для изучения языков населяющих страну народов; в этой области было сделано следующее.
Although the Government was making considerable efforts to support the survivors of the genocide,
Хотя правительство прилагает существенные усилия по оказанию помощи тем,
Результатов: 799, Время: 0.088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский