MÁS VISIBLES - перевод на Русском

более заметными
más visibles
mayor visibilidad
más prominente
наиболее заметных
más notables
más visibles
más importantes
más destacados
más prominentes
más destacables
más sobresalientes
наиболее явных
más visibles
más evidentes
наиболее видимых
más visibles
наиболее очевидных
más evidentes
más claras
más visibles
más obvias
более ощутимого
más visibles
más tangibles
более видимыми
más visibles
наиболее наглядных
más visibles
más claros
más patentes
más notables
más evidentes
более очевидными
más evidentes
más visibles
más patentes
más claros
более зримой
más visible
наиболее зримых

Примеры использования Más visibles на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su informe anual de 2005 el Relator Especial calificó la carencia de vivienda como uno de los síntomas más visibles y graves de la falta de respeto al derecho a una vivienda adecuada.
В своем годовом докладе за 2005 год Специальный докладчик назвал бездомность одним из наиболее наглядных и верных признаков несоблюдения права на достаточное жилище.
Una de las consecuencias más visibles de la debilidad de las instituciones estatales es el amplio número de organizaciones no gubernamentales que operan en Haití.
Одним из наиболее зримых последствий слабости государственных институтов является большое число неправительственных организаций, действующих в Гаити.
es uno de los aspectos más visibles de los trabajos de las Naciones Unidas.
является одним из наиболее заметных аспектов работы Организации Объединенных Наций.
La implacable persecución de las transacciones financieras cubanas resulta una de las características más visibles del intento norteamericano de asfixiar a la economía cubana.
Непрекращающееся преследование за осуществление с Кубой финансовых операций является одной из наиболее наглядных характеристик намерения Соединенных Штатов Америки задушить кубинскую экономику.
etnia las diferencias se vuelven todavía más visibles.
различия становятся еще более очевидными.
Los acontecimientos ocurridos durante 2012 han demostrado que el mantenimiento de la paz es una de las actividades más visibles y vitales de la Organización.
События, произошедшие в 2012 году, продемонстрировали, что миротворческие операции Организации Объединенных Наций остаются одним из наиболее зримых и жизненно важных направлений ее деятельности.
Los productos más visibles del Grupo,
Наиболее заметными итогами работы Группы,
Los servicios al público siguen siendo uno de los medios más visibles, directos e inmediatos de que dispone el Departamento,
Оказание услуг общественности по-прежнему является наиболее заметным, непосредственным и прямым средством работы Департамента,
Según Cuba, las facetas más visibles de la islamofobia podían observarse en las políticas de seguridad y en las medidas contra el terrorismo.
По мнению Кубы, наиболее явные проявления исламофобии отмечаются в сфере политики в области безопасности и мер по борьбе с терроризмом.
Los barrios marginales y los vecindarios desfavorecidos son las manifestaciones más visibles de la pobreza y las privaciones de las zonas urbanas.
Трущобы и неблагополучные районы являются наиболее заметные проявлением городской нищеты и лишений.
Para las poblaciones traumatizadas por la guerra, esos procesos constituyen una de las señales más visibles del retorno gradual a la paz y la seguridad.
Для травмированного войной населения эти процессы являются наиболее заметными признаками постепенного восстановления мира и безопасности.
Las mujeres están mucho más visibles en los servicios públicos y el Ministerio de Asuntos de la Mujer ha asumido una función activa para aumentar la participación de la mujer.
Работающие на государственной службе женщины гораздо более заметны, и министерство по делам женщин играет активную роль в повышении доли их участия в этой работе.
Los Estados deberían adoptar funciones más visibles y activas en los esfuerzos bilaterales
Государства должны играть более заметную и активную роль
Deben alcanzarse rápidamente resultados más visibles y como primer paso deben ampliarse el alcance y los mecanismos que
Мы должны как можно скорее добиться более заметных результатов, и в качестве первого шага необходимо расширить масштабы
Suiza acoge con satisfacción el hecho de que los derechos humanos se hayan tornado más visibles en el sistema de las Naciones Unidas.
Швейцария приветствует тот факт, что деятельность в области прав человека в системе Организации Объединенных Наций стала более заметной.
son para el público en general los representantes más visibles del Estado.
являются для широкой публики наиболее заметными представителями государства.
sus fracasos tendían a ser mucho más visibles que sus éxitos.
столиц, поскольку его неудачи, как правило, более заметны, чем его успехи.
El examen periódico de los compromisos relativos al desarrollo de África tendría varias manifestaciones, las más visibles de las cuales serían las reuniones de examen.
Периодический обзор обязательств в отношении развития Африки будет осуществляться в рамках ряда мероприятий, из которых наиболее заметными будут совещания по проведению обзора.
Expertos de camuflaje observaron que el color puede hacer a los barcos más visibles a raíz del efecto Purkinje.
Эксперты по камуфляжу отметили, что цвет может сделать корабли более очевидными в результате эффекта Пуркинье.
El apoyo electoral fue una de las actividades más visibles de la Misión en 2006 y 2011.
Оказание поддержки в проведении выборов было одним из самых заметных видов деятельности Миссии в 2006 и 2011 годах.
Результатов: 151, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский