более очевиднымболее очевидноочевиднее становитсябольше свидетельствболее ясноболее заметной
más palpable
более заметнойнаиболее очевидным
Примеры использования
Более заметной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Предполагается, что с открытием этого Центра деятельность Организации Объединенных Наций в Исландии станет более заметной, а разместившиеся в нем эти три организации смогут активизировать свою работу.
Se espera que, con la apertura del Centro, las actividades de las Naciones Unidas en Islandia adquieran más visibilidad, y que las tres entidades que operan en él puedan ampliar sus actividades.
дисциплины стала более заметной и большее число сотрудников ОООНКИ стали обращаться к ее сотрудникам с просьбой дать им совет или проконсультировать их.
Equipo de Conducta y Disciplina fuera más visible y que aumentara el número de funcionarios de la ONUCI que solicitan asesoramiento y consulta.
по окружающей среде( ЮНЕП) и отведения ей более заметной роли в координации деятельности по вопросам окружающей среды.
Naciones Unidas para el Medio Ambiente(PNUMA) y que éste debería desempeñar una función más destacada en la coordinación de las cuestiones ambientales.
Их роль могла бы стать еще более заметной, если бы бюджетный цикл
Esa participación podría ser aún más prominente si se sincronizaran los ciclos presupuestarios
работа Ассамблеи была более заметной и эффективной.
cómo hacer que el trabajo de la Asamblea fuera más visible y eficaz.
Кроме того, информационное подразделение Отделения прилагает усилия для того, чтобы сделать более заметной роль и деятельность ОООНПМЦАР,
Además, la Dependencia de información de la Oficina trata de hacer más visibles el papel y las intervenciones de la BONUCA
внесение изменений в осуществление программ на местах с целью сделать более заметной меняющуюся роль национальных институтов в переходный период;
rápida, y la adaptación de la ejecución de los programas sobre el terreno para hacer más visible la evolución del papel que desempeñan las instituciones nacionales durante las transiciones;
мы уже давно придерживаемся той точки зрения, что Совет следует наделить более заметной ролью в поощрении социально-экономического развития.
desde hace mucho tiempo sostenemos que al Consejo debe asignársele un papel más prominente en la promoción del desarrollo social y económico.
сделать деятельность Университета более заметной посредством широкого распространения информации в рамках системы Организации Объединенных Наций
se debería procurar que fueran más visibles las actividades de la Universidad mediante una amplia divulgación dentro del sistema de las Naciones Unidas
в результате чего она становится более заметной и воспринимается как угроза для этого режима.
lo que la hace más visible y la convierte en una organización que para este régimen constituye una amenaza.
Я намерен также сделать Ассамблею более заметной, в том числе путем проведения тематических прений,
También aspiro a hacer más visibles las actividades de la Asamblea, en particular mediante
которая стала более заметной, в начале июня в южной части во время парламентских выборов.
llevadas a cabo en el sur, aumentaron las operaciones y su presencia se hizo más visible.
Стала более заметной деятельность нескольких экстремистских расистских групп, однако ранее безучастное большинство населения в настоящее время
Las actividades de los pocos grupos racistas extremistas son más visibles ahora, pero se está alentando cada vez más a las mayorías,
преимущественно сельских жителей, но доля занятых в индустрии туризма постепенно становится все более заметной.
las ocupaciones en la industria del turismo se están volviendo poco a poco más prominentes.
в последнее время их деятельность стала относительно более заметной.
recientemente ha pasado a ocupar posiciones más destacadas.
Убедившись в необходимости более заметной руководящей роли Организации Объединенных Наций,
En vista de la necesidad de que las Naciones Unidas ejerzan un liderazgo más destacado, nombré a un Representante Especial,
За последние пять лет деятельность Комитета стала более заметной в Организации Объединенных Наций.
En los cinco últimos años, el Comité ha conseguido tener un mayor protagonismo dentro de las Naciones Unidas
В последние годы все более заметной становится растущая поддержка идеи о том, что в дополнение к специальным судам,
En los últimos años se ha puesto cada vez más de manifiesto el creciente apoyo a la idea de que,
эта эволюция в деятельности Совета становится гораздо более заметной, даже если его повседневная работа может казаться предсказуемой
la labor evolutiva del Consejo es mucho más aparente, aun cuando sus actividades cotidianas puedan parecer previsibles
которая становится все более заметной на региональном уровне.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文