СОМНИТЕЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

dudoso
сомнительный
сомнения
вряд ли
cuestionable
сомнительный
спорным
под вопросом
сомнения
небесспорным
sospechoso
подозреваемый
подозрительный
подозрению
подозреваемое лицо
turbio
сомнительное
темном
мутного
мрачную
грязного

Примеры использования Сомнительный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это был самый сомнительный, пугающий и опаснейший подъем из тех, что я когда-либо совершал.
Es una de las mas precarias, inciertas y peligrosas formas de alpinismo que yo he realizado alguna vez.
И поскольку репутация епархии опирается на некий сомнительный прецедент, епископ Рейнард посчитал,
Y como la reputación de los diócesis… descansa en un algo dubitativo precedente, el obispo Reynard pensó
Мы решительно выступаем против включения нашей страны в сомнительный перечень тех, кто предположительно поддерживает международный терроризм, ежегодно составляемый правительством Соединенных Штатов Америки.
Rechazamos enérgicamente la inclusión de nuestro país en el listado espurio que el Gobierno de los Estados Unidos confecciona cada año con los nombres de países que supuestamente auspician el terrorismo internacional.
Однако она оказала бы более долговременное воздействие на демократическое развитие, чем сомнительный процесс, при котором ограниченный круг людей идет на избирательные участки, чтобы выбрать неэффективное центральное правительство.
Sin embargo, tendría repercusiones más duraderas en el desarrollo democrático que un proceso dudoso en virtud del cual un número limitado de personas acudan a los colegios electorales a elegir un gobierno central ineficaz.
как правило, сомнительный характер и ограничены оценками
de carácter dudoso y están limitados por las evaluaciones
те женщины, которые никому не известны или которые ведут" сомнительный" образ жизни.
que una que tuviese un estilo de vida considerado" cuestionable".
В некоторых решениях указано на сомнительный характер критериев оценки, таких как физическая сила,
En algunos de los fallos se hace referencia al carácter sospechoso de criterios de evaluación,
Преследуемые санкциями цели и официальные причины их введения, как правило, имеют сомнительный характер и основаны на оценках
Los objetivos que se pretende lograr mediante las sanciones y los motivos que se aducen oficialmente para imponerlos tienen por lo general un carácter dudoso y quedan circunscritos a las evaluaciones
произошла утечка- информацию о расследовании журналистам- рутинный, но юридически сомнительный способ получения общественной поддержки.
proporcionado-y posiblemente incluso filtrado- información de la investigación a los periodistas, un medio común pero legalmente dudoso de ganar apoyo público.
Конечно же открытие нового рынка- это всегда сомнительный проект: люди приходят на вечеринки, только если на них ходит большое количество других людей;
Sin duda, lanzar un nuevo mercado siempre es una propuesta incierta: la gente quiere ir a fiestas sólo si va mucha gente;
Канада имеет сомнительный послужной список в области прав человека,
El Canadá, que tiene un historial dudoso en materia de derechos humanos, en particular en lo que se refiere
чрезмерно упрощенный характер сделок" и" сомнительный или неизвестный источник выплат":
excesivamente simples" y" Fuente de reembolso cuestionable o desconocida", dado que el elemento de secretismo
и завуалировать сомнительный характер своей позиции в отношении статуса архипелагов, являющихся частью Мальвинских островов.
para enmascarar el carácter dudoso de su posición sobre el estatuto de los archipiélagos que forman parte de las Islas Malvinas.
И наконец, было установлено, что намерение ЮНОПС предусмотреть сомнительный счет в связи с дебиторской задолженностью по проекту<<
Por último, se determinó que la intención de la UNOPS de prever un crédito para cuentas de cobro dudoso en relación con las cuentas por cobrar de Heantos,
мы не разделяем мнение о том, что сомнительный предлог защиты человеческой жизни,
no compartimos que la apócrifa protección de vidas humanas,
Показатель 8- Невозможность проведения проверки; Показатель 13- Сомнительный или неизвестный источник выплат; Показатель 16- Мошенничество со стороны служащих
Indicador 13- Fuente de reembolso cuestionable o desconocida; Indicador 16- Fraude cometido por empleados
Показатель 9- Коррупционные стимулы; Показатель 13- Сомнительный или неизвестный источник выплат; Показатель 15- Мошенничество, основанное на злоупотреблении общностью
Indicador 13- Fuente de reembolso cuestionable o desconocida; Indicador 15- Fraude basado en abuso de afinidades
Показатель 9- Коррупционные стимулы; Показатель 13- Сомнительный или неизвестный источник выплат; Показатель 15- Мошенничество, основанное на злоупотреблении общностью
Indicador 13- Fuente de reembolso cuestionable o desconocida; Indicador 15- Fraude basado en abuso de afinidades
менее тяжкое и, получая сомнительный отказ лица от защитника,
al obtener del sospechoso una dudosa negativa a ser asistido por un abogado,
Секретариат должен был представить этот сомнительный по своему содержанию проект резолюции,
la Secretaría haya presentado este cuestionable proyecto de resolución,
Результатов: 53, Время: 0.109

Сомнительный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский