СООБЩНИЦА - перевод на Испанском

cómplice
сообщник
сообщница
соучастие
соучастником
соучастницей
пособником
причастна
замешан
пособничество
подельник
socia
партнер
напарник
коллега
компаньон
сообщник
член
бизнес партнер
подельник

Примеры использования Сообщница на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЕЄ блондинка- сообщница ѕожалуйста, не говори мне
Y su cómplice rubia. Por favor dime
Тот факт, что Салли Кендрик и ее сообщница убили отцов и похитили девочек говорит о том, что они нужны им живыми.
El hecho de que Kendrick y su cómplice sólo secuestraran a las niñas indica que las quieren vivas.
Элисон сказала, что она ее сообщница.
Alison dijese que era su cómplice.
Садитесь. Тишина! Эрнест, вы и ваша сообщница Селестина обвиняетесь в чудовищных преступлениях!
Ernest, a Ud. y su cómplice Celestine,¡se les acusa de muchos crímenes!
Источники подтверждают, что беглецам в побеге могла помочь женщина- сообщница из тюрьмы, ее сейчас допрашивают.
Fuentes confirman que los dos fugitivos podrían haber sido ayudados en su escape desde adentro de la prisión por una cómplice femenina a quien las autoridades están interrogando ahora.
Кейт, мы только что выяснили, что сообщница была похищена Алексом,
Kate, hemos averiguado que la cómplice femenina fue secuestrada por Alex,
Вероятно она и ее сообщница наблюдали за вами и вашей машиной несколько дней.
Al parecer ella y sus compinches habían estado vigilando a usted y a su coche durante días.
захватчик воздушного судна, сообщница преступников и источник угрозы для общества.
la presunta secuestradora, cómplice de criminales y amenaza para la sociedad.
Эвелин была ее сообщницей.
Evelyne era su cómplice.
Сидни может оказаться сообщницей в убийстве.
Sydney podría ser cómplice de homicidio.
Но Луку Куинн арестовали как вашу сообщницу.
Pero Lucca Quinn está siendo retenida como su co-conspiradora.
Скандал: все о медведе и его сообщнице Селестине!
¡Todo sobre el escándalo del oso y su cómplice Celestine! Allá,¡es!
Вашу сообщницу.
Tu cómplice.
на Мариссу посмотрят как на сообщницу.
Marisa será vista… como cómplice.
Я- я не могу быть сообщницей.
I-No puedo ser cómplice.
Видите ли, я думаю, что ваш отец сделал вас своей сообщницей.
Mira, yo pienso que tu padre te ha convertido en su cómplice.
Анни стала моей первой сообщницей.
Annie se había vuelto mi primera cómplice.
Не зная, что вы были его сообщницей.
Sin saber que eras su cómplice.
Я могу доказать, что она являлась сообщницей во всех до единого твоих преступлениях.
Puedo probar que fue cómplice de cada uno de sus crímenes.
моей музе, моей сообщнице.
mi musa, mi cómplice.
Результатов: 64, Время: 0.1696

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский