СОПЕРНИЧЕСТВОМ - перевод на Испанском

rivalidad
соперничество
вражда
конкуренции
противостояние
борьба
междоусобицы
competencia
соревнование
конкурс
соперничество
конкуренции
компетенцию
юрисдикцию
компетентности
полномочия
конкурентов
квалификации
rivalidades
соперничество
вражда
конкуренции
противостояние
борьба
междоусобицы
pugna
борьба
конкурирующих
соперничество
споре
конфликте
коллизия

Примеры использования Соперничеством на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
главной оппозиционной партией попрежнему характеризовались взаимным недоверием и ожесточенным соперничеством.
el principal partido de la oposición siguió caracterizándose por una desconfianza mutua y una intensa rivalidad.
На заре космической эры желание добиться успеха в освоении космического пространства подогревалось соперничеством двух космических держав,
Durante los primeros años de la era espacial, el deseo de explorar el espacio ultraterrestre se vio impulsado por la competencia entre las dos potencias espaciales,
характеризовавшейся глобальной напряженностью и идеологическим соперничеством между Востоком и Западом.
que se caracterizó por la tirantez mundial y la rivalidad ideológica entre el Este y el Oeste.
наряду с политическим соперничеством и запросами, лишила аргентинские власти способности заниматься делом,
acompañado de rivalidades y exigencias políticas, ha hecho que las autoridades argentinas sean
сокращением расходов на социальные нужды и соперничеством стран Центральной
los recortes del gasto social y la competencia de los países de Europa central
который мечется между его деловыми разногласиями с Мэттом Мердоком, соперничеством с ним за любовь Карен Пейдж
continuamente atrapado entre sus fuertes desacuerdos vocacionales con Matt, su rivalidad por los afectos de Karen Page
Тот факт, что наш мир уже избавлен от угрозы, связанной с соперничеством периода" холодной войны", мало утешает,
El hecho de que nuestro mundo ya no se ve amenazado por las rivalidades de la guerra fría nos ofrece poco consuelo
нужды Организацию Объединенных Наций, а не организацию, расколотую на части системными и административными барьерами, межучрежденческим соперничеством и нечетким разделением труда.
eficaz en lugar de una organización fragmentada por las barreras sistémicas y administrativas, la competencia entre organismos y una división poco clara del trabajo.
Однако недавние события показывают, что такое благотворное единство может быть ослаблено внутренними спорами и соперничеством, порождаемыми, в частности,
Los acontecimientos recientes muestran que esta unidad beneficiosa podría flaquear ante las rencillas y rivalidades internas que fomenta,
Применительно к негативным воздействиям Специальный докладчик подчеркивает, что они вызваны, в частности, чрезвычайными массовыми перемещениями населения, которые обычно связаны с усиливающимися стихийными бедствиями и соперничеством за ресурсы.
Por lo que respecta a las consecuencias negativas, el Relator Especial destaca que esas consecuencias provienen especialmente de los desplazamientos masivos de emergencia que generalmente están relacionadas con los desastres naturales de gran intensidad y la competencia por los recursos.
зато связаны с соперничеством между странами и с промышленными,
la seguridad nacional sino con la competencia entre países y con temas industriales,
Динамика этого процесса усиливалась соперничеством между ГАТТ и ЮНКТАД,
Esta dinámica se consolidó por la rivalidad entre el GATT y la UNCTAD.
она вызвана главным образом политическим соперничеством и ролью так называемой" третьей силы"- явная ссылка на роль полиции
esa violencia es principalmente producto de rivalidades políticas y de que se ha dado en la llamada" tercera fuerza", en clara referencia
Мы согласны с тем, что распространение очагов напряженности, питаемых этническим соперничеством, социально-экономическим неравенством,
Aceptamos que la proliferación de focos de tirantez alimentados por las rivalidades étnicas, disparidades socioeconómicas
Эта структура по-прежнему соответствует периоду<< холодной войны>>, хотя человечество уже покончило с эпохой, когда все важные события определялись соперничеством между двумя сверхдержавами.
Todavía sobrevive una forma de organización que corresponde al período de la guerra fría, a pesar de que en estos momentos la humanidad ha dejado atrás aquella época en que todos los acontecimientos de relevancia estaban determinados por la rivalidad entre dos grandes superpotencias.
они сначала были спровоцированы соперничеством футбольных команд
cabe señalar que comenzó por la rivalidad entre equipos de futbol que tuvo
Становится все более очевидным тот факт, что продолжающиеся в Сомали спорадические боевые действия обусловлены соперничеством лидеров различных группировок
Cada vez es más claro que en el interior de Somalia las constantes rupturas de las hostilidades están motivadas por rivalidades personales de líderes de facciones
руководители, раздираемые постоянным соперничеством, особенно на местах.
una jerarquía hipotecada por rivalidades constantes, en particular en lo que respecta a los territorios.
которая на протяжении нескольких последующих десятилетий характеризовалась соперничеством супердержав, не позволяла использовать потенциал Организации в полной мере.
durante varios decenios subsiguientes, que se caracterizaba por la rivalidad entre las superpotencias, impidió que esta Organización desarrollara a plenitud su potencial.
нынешний политический ландшафт характеризуется соперничеством не на этнической почве,
el panorama político actual está dominado por la competencia entre el partido gobernante
Результатов: 95, Время: 0.3127

Соперничеством на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский