СОСТАВИТЕЛЯ - перевод на Испанском

del iniciador
составителя
redactor
редактор
составитель
автор
разработчик
копирайтер
куратор
de el iniciador
составителя

Примеры использования Составителя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
публичным криптографическим ключом составителя, может точно определить.
de la clave criptográfica pública del iniciador, determine con exactitud.
сообщение отправлено в момент, когда оно покидает информационную систему составителя, что противоречит выводу Рабочей группы.
sale del sistema de información del iniciador, lo que resulta contrario a las conclusiones del Grupo de Trabajo.
публичным ключом составителя, может точно определить.
la clave pública del iniciador pueda determinar con exactitud.
публичного ключей составителя.
de las claves secreta y pública del iniciador.
которое отправило сообщение данных от имени составителя.
de la persona que envió el mensaje de datos en nombre del iniciador.
которое отправило сообщение данных от имени составителя.
de la persona que envió el mensaje de datos en nombre del iniciador.
По мнению составителя, эти процессы способствуют нагнетанию напряженности
El autor entiende que estos procesos contribuyen a las tensiones
Концепция составителя используется для определения лица, которому, согласно правилам атрибуции,
La noción de iniciador se utilizaba para determinar la persona a quien cabía atribuir el mensaje,
Ассигнования в размере 4600 долл. США предназначены для оплаты услуг составителя кратких отчетов, привлекаемого ежемесячно на определенное количество часов на контрактной основе для обслуживания заседаний Комитета.
Los créditos por valor de 4.600 dólares corresponden a los servicios de un redactor de actas por contrata para atender a las sesiones del Comité por un número limitado de horas por mes.
Подпись" включает любой метод, используемый для идентификации составителя сообщения и указывающий на то, что может быть произведена атрибуция информации, содержащейся в сообщении, составителю; Вариант В.
El término'firma' incluye cualquier método utilizado para identificar al remitente de un mensaje e indicar que la información contenida en el mensaje se puede atribuir al iniciador;
В случае проекта пункта 4 объективный критерий, основывающийся на моменте, когда сообщение данных поступает в информационную систему, находящуюся вне контроля составителя, использован быть не может, поскольку в этой ситуации требуется применение другого критерия.
En el supuesto del proyecto del párrafo 4, no cabía recurrir al criterio objetivo del momento de entrada de un mensaje en un sistema de información que estuviera fuera del control de su iniciador.
Было отмечено, что тот факт, что составитель, возможно, не использует такую информационную систему в обычном порядке, не всегда и тем более не в качестве общего правила должен учитываться как говорящий против составителя.
Se argumentó que el hecho de que tal vez el iniciador no utilizara de forma rutinaria ese sistema de información no podría servir siempre y como regla general como argumento frente al iniciador.
требуется его укрепление за счет реклассификации должности старшего составителя речей с Д1 до Д2
es necesario fortalecerla mediante la reclasificación del puesto de Redactor Principal de Discursos de categoría D-1 a D-2
Г-н ФАРИДИ АРАГИ( Исламская Республика Иран) говорит, что, согласно его пониманию, пункт 2 статьи 12 не касается вопросов, которые не относились бы к запросу составителя.
El Sr. FARIDI ARAGHI(República Islámica del Irán) dice que a su entender el párrafo 2 del artículo 12 no trata de ninguna cuestión que no se relacione con la solicitud del iniciador.
открытое распространение микроданных позволяет проводить разноплановый анализ высокого качества почти бесплатно для составителя или спонсора обследования.
pública de microdatos permite realizar análisis diversos y de alta calidad sin suponer prácticamente ningún costo para el productor o el patrocinador de la encuesta.
статья 11 рассматриваемого проекта носит довольно ограничительный характер для составителя.
el artículo 11 del proyecto en examen es bastante restrictivo para el iniciador.
было указано на определенную неяснoсть в отношении тех критериев, которые следует применять при оценке надежности метода, используемого для идентификации составителя.
se expresó la inquietud de que había cierta incertidumbre respecto a los criterios que habían de utilizarse para evaluar la fiabilidad del método utilizado para identificar al iniciador.
адресатом сообщения данных, отправка сообщения данных происходит в момент, когда оно поступает в информационную систему, находящуюся вне контроля составителя.
el mensaje de datos se tendrá por expedido a la entrada del mismo en un sistema de información que no esté bajo el control del iniciador.
выступающему в качестве департамента- составителя.
en su calidad de departamento de origen, para su examen.
связаны с услугами составителя кратких отчетов, ежемесячно привлекаемого на контрактной основе в течение ограниченного количества часов для обслуживания заседаний Комитета.
que entrañan una disminución de 6.900 dólares, cubre los servicios de un redactor de actas por contrata para atender a las sesiones del Comité un número limitado de horas por mes.
Результатов: 134, Время: 0.0848

Составителя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский