СПОНТАННЫЙ - перевод на Испанском

espontáneo
спонтанный
спонтанно
самопроизвольный
неорганизованное
стихийное
добровольного
выкидыша
espontánea
спонтанный
спонтанно
самопроизвольный
неорганизованное
стихийное
добровольного
выкидыша
espontáneos
спонтанный
спонтанно
самопроизвольный
неорганизованное
стихийное
добровольного
выкидыша
espontáneas
спонтанный
спонтанно
самопроизвольный
неорганизованное
стихийное
добровольного
выкидыша

Примеры использования Спонтанный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я в последнюю минуту решала устроить спонтанный бесплатный концерт.
decidía hacer un concierto gratis, espontáneo de último momento.
Выдвижение кандидатуры Республики Беларусь в состав Совета Безопасности Организации Объединенных Наций для нас не спонтанный политический жест и не погоня за формальным престижем.
La presentación de la candidatura de Belarús para ocupar su cargo de miembro no permanente en el Consejo de Seguridad no representa meramente un gesto político espontáneo y ni el deseo de prestigio formal.
Сама идея, что существует спонтанный, волшебный момент,
La idea de que existe algo como un momento espontáneo y mágico donde dos personas
Здесь же- только в других частях интервью- он говорит о том, что этот автоматический спонтанный процесс, который он описывает, может случиться только с тем, кто является профессионалом и овладел всеми техническими приемами.
Entonces que es lo esto les dice, pero en otras partes de la entrevistas es que obviamente este automático y espontáneo proceso que él está describiendo solo puede ocurrirle a alguien que esta muy bien entrenado y quien ha desarrollado la técnica.
Фактически спонтанный характер обычного права является одной из его отличительных черт
La naturaleza prácticamente espontánea del derecho consuetudinario es una de sus características principales
носящую более неформальный и спонтанный характер.
quienes prestan apoyo con un carácter más espontáneo e informal.
Имеются случаи, когда роспуск носил спонтанный характер и выражался в сдаче оружия военным властям,
Hay casos en que la disolución ha sido espontánea, con la sola entrega de las armas a la autoridad militar,
появление миграционных потоков носит не спонтанный характер, а является следствием неуравновешенных,
cuyos movimientos migratorios no son espontáneos sino consecuencia de relaciones internacionales desequilibradas
Г-жа АБАКА говорит, что из выступления представителя Руанды стало ясно, что геноцид в Руанде не носил спонтанный характер; конфликты между этническими группами наблюдались еще в 60- х годах.
La Sra. ABAKA dice que en el informe de la representante de Rwanda se indica claramente que el genocidio en ese país no fue espontáneo y que a principios de 1960 ya habían brotado las hostilidades entre los grupos étnicos.
зачастую такие случаи носили спонтанный и неконтролируемый характер.
a menudo de una manera espontánea e incontrolada.
не давая ей принять более спонтанный характер.
que no favorecían debates más espontáneos.
другие виды обмена, включая спонтанный обмен информацией.
entre las que se considera incluida la transmisión espontánea.
другие виды обмена, включая спонтанный обмен информацией.
entre las que se entiende que se cuenta la transmisión espontánea.
в соответствии с которыми связанное с ксенофобией насилие носит спонтанный характер и не имеет организационной или политической основы.
recogidas en el informe, según las cuales la violencia xenófoba es espontánea y carece de un fondo organizado o político.
Для того чтобы подчеркнуть положительный характер этой борьбы за освобождение, достаточно привести массовый и спонтанный переход конголезцев к вооруженной борьбе
La adhesión masiva y espontánea de los congoleños a esta lucha armada
Позднее удалось провести лишь разовые инспекции в несколько таких мест, причиной чему были, с одной стороны, несистематический, спонтанный характер этого процесса,
Más tarde, sólo se pudieron realizar reconocimientos en algunos de los lugares debido a la naturaleza imprevista y espontánea del proceso,
некоторые делегаты отметили спонтанный характер позитивных выгод, получаемых от ПИИ в их странах,
algunos delegados destacaron el carácter espontáneo de los efectos indirectos positivos que la IED había generado en sus países,
В Греции" спонтанный" ход событий( в отсутствие, другими словами,
En Grecia una evolución" espontánea"(es decir, si no se aplicaran medidas de reducción)
В связи с этим спонтанный выход по призыву мятежников порядка 4- 5 тысяч гражданских лиц лишь усиливает впечатление о том, что население Кисангани выступает против присутствия элементов Патриотической армии Руанды( ПАР) и винит в этом власти5.
Por lo tanto, la congregación espontánea de aproximadamente 4.000 a 5.000 civiles al llamado de los rebeldes refuerza aún más la impresión de que la población de Kisangani se opone a la presencia de elementos del Ejército Patriótico Rwandés y hace responsables a las autoridades de esa presencia.
зачастую носит спонтанный, неформальный и неофициальный характер.
a menudo es espontánea, no oficial y no estructurada.
Результатов: 74, Время: 0.4563

Спонтанный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский