СПОРТСМЕНОВ - перевод на Испанском

atletas
спортсмен
атлет
качком
спринтера
прыгун
грибок
deportistas
спортсмен
качок
спортивный
атлетом
спорта
deporte
спорт
спортивных
забавы
deportivos
спортивный
спорт
депортиво
суперкар
спортсмен
atleta
спортсмен
атлет
качком
спринтера
прыгун
грибок
deportes
спорт
спортивных
забавы

Примеры использования Спортсменов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Среди них-- Пенсионный фонд для заслуженных спортсменов, а также программа внедрения спортивных занятий и игр в школах.
Entre estos planes figuran el Fondo Deportivo de Pensiones para los Deportistas de Mérito así como el Programa de promoción del deporte y los juegos en las escuelas.
Секретариат по делам спорта поддерживает спортсменов- инвалидов,
La Secretaría Nacional de Deportes, apoya a atletas especiales que compiten nacional
В 2004 году только немногим более трети спортсменов высокого уровня, внесенных в списки министерств, были женщинами.
En 2004 únicamente poco más de un tercio de los deportistas de alto nivel inscritos en las listas ministeriales eran mujeres.
Программы экономического стимулирования спортсменов и тренеров( 26 спортсменок
Programa de Estímulos Económicos a Atletas y Entrenadores(26 deportistas
Можно мобилизовать ресурсы, привлекая спортивные организации и спортсменов, а также налаживая партнерские отношения с частным сектором.
Es posible movilizar recursos recurriendo a las organizaciones deportivas y a los deportistas, y a través de asociaciones con el sector privado.
Эмбарго и нехватка соответствующего питания лишили спортсменов возможности полностью реализовать свой спортивный потенциал.
El embargo y la falta de una adecuada nutrición han privado a los atletas de los medios necesarios para realizar sus plenas potencialidades atléticas.
Для Японии большая честь принимать у себя как спортсменов, так и зрителей на Играх в Нагано.
El Japón se sentirá honrado de acoger tanto a los atletas como a los visitantes a los Juegos de Nagano.
В течение этого периода более 200 стран мира соберут своих спортсменов, которые будут участвовать во всех мыслимых видах спортивной деятельности.
Durante ese período, más de 200 países del mundo pondrán en el campo a atletas que participarán en todas las esferas de la actividad deportiva.
Ты говорил, что брал спортсменов, чтобы защитить их, а не потому, что у тебя не было бабок.
Dijiste que hacías esto para proteger a los jugadores no porque estabas en quiebra.
Была отозвана генеральная лицензия на участие спортсменов из Соединенных Штатов в любительских
Se eliminó de la Licencia General para la participación de deportistas de los Estados Unidos en las competencias amateur
Из общего числа спортсменов и членов клубов, застрахованных во Фландрии,( 1 015 127), 618 132 составляют мужчины
Del total de asociaciones y clubes de deportes de Flandes(1.015.127), 618.132 son de hombres
Пенсионный фонд для заслуженных спортсменов был учрежден в 1994 году и выплачивает пенсии 375 спортсменам..
En 1994 se creó el Fondo deportivo de pensiones para los deportistas de mérito, el cual abona pensiones a unos 375 deportistas..
В 1982 году был создан Национальный фонд социального обеспечения спортсменов для оказания помощи вышедшим на пенсию выдающимся деятелям спорта.
El Fondo nacional de bienestar para los deportistas se creó en 1982 para ayudar a los deportistas destacados que se habían retirado.
Спортсменов необходимо защищать; кроме того необходимо обеспечить международное сотрудничество в различных областях,
Es preciso proteger a los atletas, y se requiere cooperación internacional, en particular en
Это означает, что мы должны создать некоторые механизмы, которые позволили бы нам защищать спортсменов в соответствии с принципами, сформулированными в Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка.
Para ello tendremos que adoptar mecanismos que permitan proteger a los atletas de conformidad con los principios establecidos en la Convención sobre los Derechos del Niño.
В рамках документа утверждена Программа поэтапной подготовки спортсменов Узбекистана к участию в этих играх.
Sobre la base de ese documento, se aprobó un programa de preparación progresiva de los deportistas de Uzbekistán para su participación en esas competencias.
недопущение дискриминации среди спортсменов и зрителей.
combatir la discriminación entre los jugadores y los espectadores.
артистов и спортсменов.
a los artistas y a los deportistas.
смотрю тв И кричу на спортсменов и звезд реалити шоу.
veo la tele y grito a los deportistas y a las estrellas de los realitys.
Олимпийские и Паралимпийские игры 2012 года стали торжеством единства и мужества спортсменов.
Los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de 2012 han constituido un homenaje a la unidad y al valor de los atletas.
Результатов: 473, Время: 0.3436

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский